Diversidad cultural entre los países de habla hispana en el contexto socioeducado

DOI: 10.32749/nucleodoconhecimento.com.br/letras-de/contexto-socioeducado
Rate this post
Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
WhatsApp
Email

CONTEÚDO

ARTÍCULO ORIGINAL

CORREA, Silvana Serra Costa [1]

CORREA, Silvana Serra Costa. Diversidad cultural entre los países de habla hispana en el contexto socioeducado. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. Año 05, Ed. 05, Vol. 12, págs. 138-145. Mayo de 2020. ISSN: 2448-0959, enlace de acceso: https://www.nucleodoconhecimento.com.br/letras-de/contexto-socioeducado, DOI: 10.32749/nucleodoconhecimento.com.br/letras-de/contexto-socioeducado

RESUMEN

Este trabajo presenta la importancia de difundir la enseñanza de la lengua española en los colegios públicos de Manaos- Amazonas, presentando la importancia de conocer la enseñanza de la lengua española, insertando los procedimientos de construcción de métodos para aplicar en las escuelas con el objetivo de valorar el aprendizaje. El artículo “Diversidad cultural entre los países de habla hispana en el contexto socio educacional” aborda el interés de los estudiantes por el desarrollo de estudios en las bases teóricas y la aplicabilidad del proyecto basando un diálogo a la luz de los conocimientos científicos y autores a los que se hace referencia en este artículo. Por lo tanto, tratamos de problematizar a través de la investigación en libros, internet y presentaciones tales como: música, teatro y ferias culturales donde demuestran los resultados obtenidos y los conocimientos adquiridos a través del dominio del idioma.

Palabras clave: Enseñanza, cultura, conocimiento, español, diversidad.

1. INTRODUCCIÓN

La lengua española se ha ido expandiendo por todo el mundo a lo largo de los años, se puede observar que es necesario que una buena parte de la sociedad tenga conocimiento de otras lenguas. Así, la importancia de la enseñanza de la lengua española en el ámbito educativo aporta un sentido fundamental a la vida social del cuerpo estudiantil y contribuye al desarrollo integral de estas materias.

Para llevar a cabo el presente trabajo, el objetivo era fomentar la búsqueda de información a través de la investigación bibliográfica e internet, valorando el conocimiento sobre la música, la literatura y la diversidad de la cultura española.

Por lo tanto, este tema fue elegido con la intención de buscar información a través de fundamentos teóricos, así como enfatizar el aprendizaje de idiomas a través de la música, la lectura y el conocimiento del contexto histórico de la cultura española. El proyecto expresa el interés de los estudiantes por aprender y entender el conocimiento de la lengua española, buscando información para el aprendizaje escrito, opiniones, ideas y valores basados en teorías científicas y también por experiencias experimentadas por otras personas.

La escuela es un medio de vida social que refleja en el comportamiento y el desempeño de la sociedad, es decir, favoreciendo la comunicación, redimensionando las relaciones entre comunidad y escuela, por lo tanto la relevancia de identificar los aspectos positivos y negativos de una escuela participativa antes del desarrollo de la sociedad, es importante alcanzar objetivos que reflexionen sobre los logros e innovaciones de la educación escolar.

La investigación será cualitativa, se llevará a cabo a través de la consulta de artículos, libros e internet de acuerdo con el tema estudiado. Fabricación de ropa para la presentación teatral de Los cuentos infantiles; Preparación de escenarios para la presentación teatral de Cuentos Infantiles; Preparación de paneles para la Feria Hispana; Hacer camisetas para la presentación de la Feria Hispana; Microsistem, CDs, Data show, ordenador, altavoz y micrófonos para la presentación de música y danza.

2. LA IMPORTANCIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA HOY EN DÍA

El idioma español se utiliza oficialmente en 21 países: España, México, Guatemala, Costa Rica, Panamá, Nicaragua, El Salvador, Honduras, Cuba, República Dominicana, Colombia, Venezuela, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile, Paraguay, Argentina, Uruguay, Guinea Ecuatorial y Puerto Rico. No es más que la segunda lengua más hablada en los Estados Unidos.

De acuerdo con la ley 11.161 que fue promulgada por el Congreso Nacional y sancionada en agosto de 2005 por el presidente Lula:

Arte. 1o La enseñanza de la lengua española, de la oferta obligatoria de la escuela y la matrícula opcional para el estudiante, se implementará gradualmente en el currículo completo de la escuela secundaria. 1 – El proceso de aplicación deberá completarse en un plazo de cinco años, a partir de la aplicación de la presente Ley. 2 Se permite la inclusión de la lengua española en los planes de estudios llenos de primaria de 5o a 8o grado.

En Manaos, las escuelas del sistema escolar público estatal se unieron a la enseñanza de la lengua española al comienzo del año escolar 2005. Con la necesidad de preparar a nuestros alumnos para el mercado laboral y seguir su desarrollo social, y también de buscar la expansión de la propia escuela, sus conocimientos sobre música, literatura, fiestas, bailes típicos y costumbres de cada país que tenga el castellano como lengua oficial.

Durante las clases siempre hay mucho interés por parte de los estudiantes en conocer las diferencias en cuanto a creencias, costumbres y tradiciones entre Brasil y los países de habla hispana, como el “Día de los muertos” en México, que realmente se celebra con adornos, comida y mucha alegría, diferente del Día de Muertos en Brasil, que es visto como sinónimo de tristeza y nostalgia. Teniendo en cuenta diferencias como estas, sentimos la necesidad de desarrollar un proyecto de investigación, donde podemos animarlos a buscar esta información y presentarla a través de la música, el teatro y una Feria Hispana.

Según Junger (2005), los puntos de contacto (estructuras léxicos y morfostípticas) entre español y portugués también favorecen un acercamiento más inmediato a la lengua extranjera por parte de nuestros estudiantes, permitiendo desde una edad temprana el acceso a textos tomados de documentos de uso diario de hispanohablantes, con cierto grado de complejidad.

Así, el Proyecto que se llamará: “La Diversidad Cultural entre los Países de Habla Hispana en el Contexto Socioeducativo”, tiene como objetivo principal valorar la enseñanza de la lengua española en el contexto cultural de una manera práctica, amplia y dinámica, ya que la ejecución de los mismos también servirá como requisito de nota parcial. Este trabajo aparecerá al comienzo de la investigación bibliográfica e internet sobre música, danzas, literatura y diferentes costumbres entre los países hispanos. Luego, trabajaremos en la confección de ropa para la presentación teatral de cuentos infantiles y en la exposición de la Feria Hispana. Promover el aprendizaje a través de la recopilación de información de los propios estudiantes es enriquecerlos de los valores más nobles de la vida: el conocimiento. Este trabajo se dirigirá a estudiantes de secundaria, distribuidos de la siguiente manera: 1er año (Canciones Españolas); 2o año (Literatura: Teatro- Cuentos Infantiles) y 3o año (Feria Hispánica).

En este sentido, para Morin (2007), la comprensión es, al mismo tiempo, los medios y el fin de la comunicación humana. El planeta necesita, en todos los sentidos, un entendimiento mutuo. Teniendo en cuenta la importancia de la educación para la comprensión, en todos los niveles educativos y en todas las edades, el desarrollo de la comprensión requiere la reforma de las mentalidades. Siguiendo este entendimiento, abordamos la relevancia de este proyecto para que todos en el ámbito educativo puedan apropiarse del conocimiento de las diversidades culturales del aprendizaje de la lengua española.

2.1 RELEVANCIA PARA LOS ESTUDIANTES

Al final del primer año de la escuela secundaria, los estudiantes ya tienen suficientes conocimientos para interpretar textos cortos (canciones) y para la producción oral de nivel inicial. Así que estarán preparados para demostrar el dominio del vocabulario a través de la música y la coreografía.

Durante el segundo año de bachillerato, los estudiantes tendrán acceso a verbos en el pasado (Imperfecto, Perfecto Compuesto y Undefined), que están relacionados con los contenidos del programa del segundo año. De esta manera, demostrarán el aprendizaje de dichos contenidos a través de la práctica oral, es decir, la presentación teatral en español, refiriéndose a la literatura- “Cuentos Infantiles”.

En el tercer y último año de la escuela secundaria, los estudiantes ya son capaces de demostrar todos los conocimientos orales y escritos adquiridos, y por lo tanto la importancia de animarlos a investigar sobre la diversidad cultural a través de una Feria Hispana.

2.1.1 RELEVANCIA PARA LA ESCUELA

La implementación del proyecto sobre diversidad cultural abarcará a todos los estudiantes de secundaria a tiempo completo, contribuyendo directamente al aprendizaje de los estudiantes ejecutores, e indirectamente a aquellos que asistirán a las presentaciones, así como a directivos, secretarios, profesores y otros profesionales de la escuela.

3. PASOS DEL PROYECTO

1- Presentar las propuestas del proyecto a los estudiantes, informándoles sobre los objetivos de su ejecución;

2- Dividir los grupos y dibujar los temas a investigar;

3- Llevar a cabo el Proyecto: “La Diversidad Cultural entre los Países de Habla Hispana en el Contexto Socioeducativo” que involucra música, teatro y feria cultural con los tres grados de bachillerato, respectivamente.

4- Preparar informes informando de los resultados del proyecto y del desempeño de los grupos implicados, que servirán como requisito para la nota parcial del tercer bimester.

3.1 CALENDARIO DE ACTIVIDADES

Oh Arte. 205, de la Constitución Federal, dice que: “La educación, el derecho de todo y el deber del Estado y de la familia, será promovida y fomentada con la colaboración de la sociedad orientada al pleno desarrollo de la persona, su preparación para el ejercicio de la ciudadanía y su cualificación para el trabajo”. (BRAZIL, 1998). De esta manera, todos deben desempeñar su papel en la realización de la escuela y el rendimiento social del niño.

Los derechos del niño y la participación de la familia y de la escuela, como se ve, tienen sus propias directrices que rigen y garantizan el progreso educativo de los niños y adolescentes, referencias bibliográficas y estudios orientados a la materia. Sin embargo, la práctica está bajo la responsabilidad de los padres, gerentes y educadores.

4. CONSIDERACIONES FINALES

Al final de los estudios e investigaciones dirigidas a las presentaciones de las obras, los estudiantes brasileños y, especialmente los amazianos, se sienten capaces de ejercer la oralidad de la lengua española sin miedo. Se sienten preparados para afrontar los retos de pruebas externas como: SIS, PSC, MACRO DA UFAM (Universidad Federal de Amazonas) y UEA (Universidad Estatal de Amazonas) en español. La Enseñanza del Español ha sido un diferencial en nuestra región y proponer retos a nuestros alumnos los ha hecho oportunisibles a un aprendizaje satisfactorio e impulsó a nuestros jóvenes a obtener excelentes resultados incluso en términos profesionales.

REFERENCIAS

BRASIL. Lei Nº 11.161, de 5 de agosto de 2005< http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11161.htm > acesso em 28/05/2019.

BRASIL. LEI de Diretrizes e Bases da Educação Nacional: Lei nº 9394/96.  Disponível em <HTTP:// www.google.com.br> acesso em 10 de dezembro de 2013.

BRASIL. Constituição Federal De 1988. https://www.senado.leg.br/atividade/const/con1988/con1988_05.10.1988/ind.asp. Acesso: 29 de julho de 2019.

JUNGER, C. S. V. Reflexões sobre o ensino de E/LE no Brasil: propostas governamentais, formação docente e práticas em sala de aula. In: Anuario brasileño de estudios hispânicos. XV. Brasília, 2005.

MORIN, Edgar. Os sete saberes necessários à educação do futuro. 12 ed. São Paulo: Cortez; Brasília, DF: UNESCO, 2007.

Proposta Curricular de Língua Espanhola para o Ensino Médio, – Manaus: Seduc- Secretaria de Estado e Qualidade do Ensino, 2012.

RAPAPORT, Ruth. Comunicação e tecnologia no ensino de línguas. Curitiba: Ibpex, 2008.

[1] Postgrado en Psicopedagogía Educativa. Graduado en letras en español.

Enviado: Junio de 2019.

Aprobado: Mayo, 2020.

Rate this post

Leave a Reply

Your email address will not be published.

DOWNLOAD PDF
RC: 55739
Pesquisar por categoria…
Este anúncio ajuda a manter a Educação gratuita
WeCreativez WhatsApp Support
Temos uma equipe de suporte avançado. Entre em contato conosco!
👋 Hola, ¿Necesitas ayuda para enviar un artículo científico?