Entre las rimas de cordel

DOI: ESTE ARTIGO AINDA NÃO POSSUI DOI
SOLICITAR AGORA!
5/5 - (1 voto)
Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
WhatsApp
Email

CONTEÚDO

ARTÍCULO ORIGINAL

SILVEIRA, Karla De Lourdes [1]

SILVEIRA, Karla De Lourdes. Entre las rimas de cordel. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. Año 05, Ed. 07, Vol. 01, págs. 71-86. Julio de 2020. ISSN: 2448-0959, Enlace de acceso: https://www.nucleodoconhecimento.com.br/letras-de/rimas-de-cordel

RESUMEN

Los Parámetros Curriculares Nacionales (PCN-1998) sugieren una enseñanza contextualizada, que mejora el diálogo que recorre la cultura popular y el erudito, mejorando a los estudiantes, en una sociedad multicultural. Hay muchas formas de cultura popular que se mantienen con el tiempo, como es el caso de Cordel Literature, un género que apoya una sólida colección de aspectos y cosmovisión que merece ser observada y profundizada críticamente en el aula. En esta perspectiva, este artículo tiene como objetivo analizar la importancia de incluir a Cordel como herramienta de clase en el proceso de enseñanza-aprendizaje y cómo este género puede ayudar al profesor a trabajar nuevas habilidades y nuevos conocimientos con los estudiantes, creativamente y en conexión. La metodología aplicada fue a través de una investigación básica y bibliográfica de naturaleza cualitativa, aportando los elementos más significativos de este género y traduciendo a la enseñanza de los aspectos más relevantes, basados en estudios teóricos de Bakhtin y Marchushi. Teniendo en cuenta el enfoque adoptado, el Cordel es un género típicamente multicultural en su formación, pasa por varias áreas dentro de la enseñanza de la Lengua Portuguesa, promoviendo a los estudiantes una reflexión crítica, que se puede plantear con la lectura de los folletos, ampliando el conocimiento del mundo, generando conciencia sobre las contradicciones que existen en la sociedad y las posibles relaciones entre lo popular y lo erudito , además de desarrollar la capacidad linguística del estudiante, convirtiéndolo en un ciudadano pleno en una sociedad alfabetizada.

Palabras clave: Enseñanza, género, literatura cordel.

1. INTRODUCCIÓN

La cultura popular surge de las costumbres y tradiciones transmitidas de generación en generación, ha pasado por varias fases de malentendido en el pasado y sigue siendo todavía en gran parte desconocida y a menudo implícita o explícitamente negada, debido al origen humilde que generó concepciones y puntos de vista divergentes entre investigadores y eruditos. Con el tiempo hubo grandes transformaciones sociales para iniciar un proceso de valoración del arte sin diploma.

En sus diferentes manifestaciones, Cordel es el único reconocido y difundido en el mundo alfabetizado y hoy es escenario de una gran investigación a nivel nacional e internacional, que tiene como objetivo preservar y dar un mayor reconocimiento a la cultura popular, incluso entre estas investigaciones algunos estudios, tiene como discusión la importancia de la cuerda en el proceso de enseñanza-aprendizaje.

Desde esta perspectiva, este artículo tiene como objetivo analizar la importancia de incluir Cordel Literature, como herramienta en el aula, en el proceso de enseñanza-aprendizaje y cómo este género puede ayudar al profesor a trabajar nuevas habilidades y nuevos conocimientos con los estudiantes, de una manera creativa y relacionada.

Cordel es un género que explora las características del lenguaje oral, que permite el desarrollo de habilidades comunicativas, puede ampliar el conocimiento del mundo de los estudiantes, ya que en este tipo de género hay una variedad de temas relevantes para la sociedad. Puede despertar la capacidad crítica del estudiante a través de las posibles relaciones de significado histórico y social contextualizadas en los discursos, a partir de la lectura de los folletos, lo que implica reflexionar y animar a los estudiantes a pensar en la complejidad de las relaciones entre el ser humano y la sociedad.

Por lo tanto, cuando se trabaja en la literatura de cuerdas, el profesor estará promoviendo a los estudiantes un rico universo de cultura popular, además de promover la valorización del patrimonio histórico cultural y la trayectoria particular de los grupos que conforman la sociedad.

Los Parámetros Curriculares Nacionales (PCN-1998) sugieren una enseñanza contextualizada, que mejora el diálogo que recorre la cultura popular y el erudito, mejorando a los estudiantes, en una sociedad multicultural.

En este sentido, este estudio se justifica por la relevancia de ampliar el conocimiento de cordel Literature, ya que es un género cargado de expresividad e historicidad relacionada con la cultura popular y representativa de la identidad del noreste. Es un género que sostiene una sólida colección de aspectos y cosmovisión que merece ser observada y profundizada críticamente en el aula.

La metodología aplicada fue a través de una investigación básica, bibliográfica, con una mirada al PCN (1998), de carácter cualitativo, ya que este tipo de investigación es ampliamente utilizada para estudios de grupos sociales.

Hablar de Cordel es traer los elementos más significativos que la gente le da y traducir para enseñar los aspectos más relevantes de este género. Caminar por estos caminos es llegar a los activos para profundizar en la discusión sobre la importancia de los géneros textuales. Aunque hay grandes bases teóricas para la investigación de género, se adoptó un breve registro de los estudios de Bakhtin y Marchushi.

Para entender mejor este proceso, Marchushi señala que un análisis de géneros integra texto, discurso, una descripción del lenguaje y visión de la sociedad. Así, para la investigación del género Cordel, la recolección de datos fue exploratoria y descriptiva, con un enfoque teórico, en los estudios de Bakhtin (2003), Estética de la Creación Verbal, donde el autor define el lenguaje como una acción constante mediada por el diálogo, en la que describe como “Géneros discursivos”. Por otra parte, Marchushi (2008) argumenta que el género textual y el tipo textual son elementos distintos que deben observarse por separado.

La visión de Candido (2006), en Literatura y sociedad se convirtió en un énfasis para el conocimiento construido a través del arte literario, que permite una acción transformadora por los mecanismos que la literatura misma produce en los individuos.

Las obras del profesor Silvio Elias y Thelma Guimarães sobre estudios linguísticos fueron la base para analizar los niveles de lenguaje oral y escrito, que a menudo mantiene al individuo a un espacio restringido que genera discriminación.  Saber reflexionar sobre el idioma y su funcionamiento es entender los fenómenos portugueses hablados y escritos en Brasil.

2. HISTORIA DE LA STRING: VISIÓN GENERAL

Aunque su reconocimiento es reciente, en el universo literario, el Cordel ya existía entre los antiguos pueblos europeos como sajones, fenicios y grecorromanos. Comenzó en Portugal y España (Península Ibérica) en el siglo XVI, siendo llamado por el primer país “ruedas de dirección” y por el segundo de “pliegos sueltos” el nombre “cordel” surgió debido, en tierras lusitanas, los folletos fueron expuestos colgados para su comercialización en barberos, cuerdas, que estaban atados de un punto a otro, como ropa de vestir.

Heredero de la novela tradicional, la Literatura de Cordel, fue difundido a través de historias en versos que fueron contadas por personas populares en peregrinación, lo que contribuyó de manera considerable al comienzo de la literatura popular. Las historias de estilo oral fueron escritas en forma de panfletos, relatando viajes, aventuras y fantasías.

Traído por los portugueses en el siglo XVIII, el Cordel tenía como cuna la región noreste del país, porque Salvador fue la primera capital brasileña con cualidades portuarias y de ubicación, lo que la convirtió en una referencia para los navegantes. Las historias procedentes de Portugal adquirieron adaptaciones, cuando llegaron al noreste, a los más diversos temas constituían un gran repertorio que contemplaba el contexto sociocultural, político y económico de la época, así como los sueños, fantasías y valores de un pueblo.

Barroso, (2006, p. 22):

(…) el hábito de decorar historias, los rincones de trabajo, las canciones para empacar y todo tipo de narrativas orales traídas por los colonizadores están consolidando, en la cultura brasileña, la costumbre de cantar y contar historias, de guardar en la memoria los acontecimientos de la vida cotidiana. Así, poco a poco, se desarrolló con el hombre brasileño, más específicamente en la región noreste, donde comenzó la colonización, una poesía oral con características muy peculiares.

Entre el imaginario de la Edad Media, el misticismo y las creencias de los ideales cavaleiresco y las historias de Carlomagno, emerge como precursor de la literatura de cuerdas en Brasil, Leandro Gomes de Barros, con la publicación de sus libros en 1893, el primero en publicar, editar y vender sus poemas; modelo a seguir por varios poetas del género. Entre ellos es importante mencionar al poeta Patativa do Assaré, uno de los principales representantes del arte popular del noreste del siglo XX, sus libros fueron traducidos a varios idiomas y sus poemas se convirtieron en temas de investigación en la cátedra de Literatura Popular Universal de la Universidad de la Sorbona en Francia.

Vale la pena recordar el nombre de João Martins de Athayde, poeta, editor y pionero de la industria de los folletos de cuerdas en el país en 1921, al comprar los derechos de las obras de Leandro Gomes de Barros, de una manera consolidada, comenzó la re-publicación haciendo crecer su producción. Se convirtió en editor de sus folletos y también de otros cordelistas, fue responsable de la distribución de los folletos, pasando a ser vendidos en grandes ciudades de varios Estados.

Es importante destacar que la mayor difusión de Cordel se encuentra en la región noreste, pero hay poetas populares en otros centros como São Paulo, Paraná septentrional, parte de Minas Gerais y Goiás, etc.; que da como resultado un vasto panorama que nos permite evaluar la grandeza de la contribución poética popular.

Los folletos llevan en su portada diferentes formas de ilustración, pero la xilografía [2] merece ser resaltada por la simplicidad de las formas y con gran expresión visual cargada de imaginarios y sentimientos que aparecen en los folletos en la década de 1940 “y se debe principalmente a la pobreza de poetas y editores en la búsqueda de clichés de reticula u otros recursos gráficos para la ilustración de sus obras” (LUYTEM, 1983, p.257).

El Cordel, con el tiempo se convirtió en un auténtico arte brasileño, manteniendo su esencia y añadiendo elementos de la riqueza cultural de la región noreste. En medio de tantos cambios y renovación tecnológica, también se puede encontrar el Cordel electrónico, cada vez más visible, a nivel nacional e internacional.

Sin embargo, la cultura popular en general todavía despreciada por las instituciones de conocimiento dominante, a un gran logro y reconocimiento de la Literatura Cordel como Patrimonio Cultural Inmaterial Brasileño, que recibió el título el 19 de septiembre de 2018, por el valor cultural que contribuyó a la difusión de las expresiones populares, valorización y protección del conocimiento.

Hablar de caminos literarios históricos y poner al estudiante en interacción con los grandes pensadores, poetas y las más diversas formas artísticas, de las más variadas culturas del mundo es un gran desafío para la enseñanza actual, es la respuesta a este reto es enfatizar cómo se construyó este conocimiento. En el punto teórico esto implica “(re) descubrir” y “(re) construir nuevos conocimientos”. (BECKER, 2012, p.131).

3. LITERATURA DE CORDEL X ERUDITA LITERATURA

 La cultura popular surge de las costumbres y tradiciones transmitidas de generación en generación, ha pasado por varias fases de malentendido en el pasado y sigue siendo todavía en gran parte desconocida y a menudo implícita o explícitamente negada, debido al origen humilde que generó concepciones y puntos de vista divergentes entre investigadores y eruditos.

La separación entre la cultura popular y la cultura clásica fue una invención de los intelectuales europeos, en la segunda mitad del siglo XVIII, demarcaron fronteras del concepto folclórico, término creado por Willian John Thoms, arqueólogo inglés, indicado para definir los conocimientos tradicionales, preservados por fuentes orales entre los campesinos con el significado de antiguedades populares, literatura popular. En consecuencia, desencadenó el comienzo de muchas investigaciones populares que se han esforzado por descubrir una cultura primitiva que es pura y residuo del pasado. Según estas investigaciones, el contacto con otras culturas fue condenado a muerte debido a la fuerte influencia de la succión de los centros urbanos.

A partir del siglo XX, después de varios estudios sobre las manifestaciones populares que sobrevivieron, surge un nuevo término en lugar del folclore restrictivo, y los estudios se elevan a una nueva categoría titulada, Cultura popular. (BURKE, 1989; CERTEU; JULIA; REVEL, 1989, p.63 apud DOMINGUES)

Según Arantes (1990), el concepto de cultura popular está lejos de ser definido por las ciencias como una función de los extremos puntos de vista entre los investigadores, pero es importante destacar lo que califica popular y académico es un tratamiento de la contratación de uno y el dominio del otro.

Es lo que han percibido varios eruditos, que estos contrastes están siempre en movimiento, haciendo inseparable la división entre ellos, consideramos el hecho de que hay diferencias y similitudes y siempre hay un discurso que nos permite entender al otro, revelando nuevos aspectos y nueva profundidad de sentido.” En este encuentro dialogado con dos culturas no se fusionan ni se confunden; cada uno mantiene su unidad e integridad abiertas, pero se enriquecen mutuamente”. (BAKTHIN, 2003, p.266).

Para esclarecer, Ariano Suassuna [3], en “O Auto da Compadecida”, su pieza más conocida, trae elementos en sus narrativas basadas en la literatura de Cordel, que partía de los episodios de los panfletos, Dinheiro (El testamento del perro), La historia del caballo que defecó el dinero, por Leandro Gomes de Barros; El castigo del Orgullo de Sílvio Pirauá de Lima. De acuerdo con las palabras de Antônio  Candido, Suassuna fue capaz de informar de la realidad del serto considerando los aspectos sociales y humanos más relevantes de la tierra seca y un pueblo combatiente.

Por otro lado, se percibe que el Cordel también se enriquece con las grandes obras consagradas de la literatura universal, porque es un género literario que se apropia de diversos temas y al mismo tiempo inspira varias otras manifestaciones artísticas. Varios poetas populares producen la recreación textual de grandes novelas consagradas; El éxito de O Conde de Monte Cristo también se puede demostrar por el diálogo cultural entre el mundo alfabetizado y el popular, donde las transformaciones se acercan al lenguaje simple y adquieren adaptaciones de la ortografía portuguesa.

Actualmente la literatura popular, especialmente Cordel, llega a los principales centros universitarios de Brasil, a través de diversos artículos y tesis, y es el escenario de una gran investigación a nivel internacional, que se ha estudiado en Francia, Portugal, Alemania y otros países, que tienen como objetivo preservar y dar un mayor reconocimiento al arte popular, incluyendo entre estos estudios algunos estudios algunos estudios , que discuten la importancia de la cadena como herramienta auxiliar en el proceso de enseñanza-aprendizaje.

Los propios poetas cordeistas también recurrieron a proyectos para difundir sus folletos en las escuelas. Vale la pena mencionar, despierta cordel en el aula, de Ceará Arievaldo Viana Lima, que propone la revitalización del género y su uso como herramienta paradidactica en la alfabetización de niños, jóvenes y adultos y también en las clases de primaria y secundaria. Entre muchos otros han adoptado esta idea reivindicada en rimas, como señala João Bosco Bezerra Bonfim en el folleto: La cuerda es la llama alegre de la cultura brasileña:

[…]

Durante más de cien años luchando

la cadena de este país

para tomar el mensaje

cultura de raíz,

pero se niegan los oídos

escuchando lo que dice la cuerda.

 […]

No podemos dejar de mencionar los estudios de Ana Cristina Marinho y Hélder Pinheiro, que en sus obras valora el uso de Cordel, como recurso didáctico en el proceso educativo. Los autores consideran que: “abrir las puertas de la escuela al conocimiento y la experiencia con la literatura de cuerdas, y la literatura popular en su conjunto, es un logro de la mayor importancia”, ya que: “está demostrado que el lenguaje poético tiene el poder de proporcionar experiencias estéticas y de pareja, para permitir el reconocimiento y las diferencias entre individuos y culturas e incluso puede cambiar el curso de vidas enteras” (2012 , p.7 grifos del autor).

Sobre la base de estas declaraciones, es posible observar que el discurso poético amplía la comprensión del mundo, no como una forma lista capaz de cambiar el plano físico, sino por la percepción que el lenguaje traduce, dando lugar a una respuesta que conduce al comportamiento (OKAMOTO, 2002).

En este sentido, el conocimiento construido a través del arte literario permite transformar la capacidad por los mecanismos que la propia literatura produce en los individuos, ya sea modificando su conducta, en la concepción del mundo, o reforzando en ellos el sentimiento de valores sociales (CANDIDO, 2006).

Para hacer florecer el lector crítico, es necesario elevar la lectura a la condición de un instrumento de conciencia capaz de agudizar la crítica del alumno, permitiéndole comprender las contradicciones existentes en la sociedad. (LIMA, 1995, p.107).

En este punto, llamo especial atención a un maestro que, al abordar cordel Literature en la enseñanza, tiene una gama de posibilidades que se pueden explorar entre la lectura y la realidad, haciendo posible desarrollar el sentido crítico del estudiante, lo que le lleva a darse cuenta de que estas producciones a menudo de naturaleza social, traen consigo no sólo las voces de los problemas sociales del noreste del noreste , pero acusa a los problemas de todo el país.

Reflexionar sobre la realidad en la que nos insertamos es una forma de percibir sus contradicciones y problemas, así como formas de resolverlos, convirtiéndose en un gran reto, contribuyendo a la construcción de la verdadera ciudadanía.

4. EL ENTORNO DE GÉNERO

Ya se ha convertido en un consenso de que el trabajo con los géneros en la enseñanza es relevante, porque cada manifestación verbal es siempre a través de textos realizados en algún género textual (MARCUSCHI, 2008). Es por eso que la centralidad de la noción de género en la socio-relación interactiva del lenguaje. Debido a una variedad de géneros textuales, se produce la esfera de la actividad humana en la que se produce el lenguaje, como se recuerda (BAKHTIN, 2003).

El autor define el lenguaje como práctica discursiva, organizada dentro de las actividades humanas. En este sentido, los géneros del discurso como formas estables de expresiones elaboradas de acuerdo con las condiciones específicas de cada campo de la comunicación verbal. Esta definición se refiere a la interacción discursiva que implica tiempo, espacio, participantes, propósito, medios de comunicación en la sociedad. Así, cada esfera produce sus propios géneros que llamó “géneros del discurso” (2003, p.262, los grifos del autor).

Desde esta perspectiva, podemos entender que los géneros se definen como expresiones relativamente estables son flexibles, dinámicas y fluidas. Una de las diferencias esenciales que permite hacer es la clasificación de géneros en cuanto a las esferas de uso del lenguaje. Los principales discursivos son espontáneos y se producen en el contexto de la comunicación discursiva inmediata, el lenguaje de la vida cotidiana. Los secundarios se producen sobre la base de códigos culturales más complejos y relativamente más organizados predominantes por escrito.

Se entiende entonces que Cordel Literature es un género secundario y plurivocal, ya que es una manifestación artística, oral dentro de la cultura popular. Vale la pena recordar que cuando los géneros primarios se convierten en componentes de los géneros secundarios, experimentan una transformación y adquieren una característica particular, lo que esto significa es que los géneros se definen como configuraciones recurrentes de significados, que, a su vez, hacen posible las prácticas sociales de una cultura determinada, ya sea a través de géneros orales o escritos, literarios o no.

Por otra parte, (MARCUSHI, 2008, p. 155) aduce que:

Los géneros textuales son los textos que encontramos en nuestra vida cotidiana y que presentan patrones sociocomunicativos característicos definidos por composiciones funcionales, objetivos enunciativos y estilos concretamente realizados en la integración de fuerzas históricas, sociales, institucionales y técnicas. En oposición a los tipos, los géneros son entidades empíricas en situaciones comunicativas y se expresan en diversas designaciones, que constituyen en principio listas abiertas.

Para el tipo textual del autor y el género textual, dos significados, que deben distinguirse claramente. Se entiende que los géneros textuales son productos históricos y socios culturales construidos para objetivos específicos. Mientras que los géneros parecen ser infinitos, los tipos textuales son cinco: narración, descripción, orden judicial, exposición y argumentación sin tendencia a aumentar.

Como se ha señalado, la cuestión de género implica un conjunto de parámetros para la observación, teniendo en cuenta la complejidad del fenómeno que implica aspectos linguísticos, discursivos, históricos, culturales, de interacción, que están vinculados a las actividades humanas en todos los ámbitos comunicativos.

Es necesario considerar que el género textual tuvo su lugar en la enseñanza a partir del PCN (1998), por lo que muchos textos denominados populares han logrado su relevancia en la educación. En este punto, la escuela actúa como un vehículo capaz de proporcionar al alumno el contacto con tantos géneros textuales como sea posible, convirtiéndolos en objetos de enseñanza y aprendizaje, ya que todo conocimiento sedimentado es el referente para la asimilación de nuevos conocimientos. , según lo propuesto por nosotros (VYGOTSKY, 2007).

Así, la diversidad de géneros textuales gana fuerza en el aula, ya que ponen al alumno en contacto con una serie de opciones textuales, que en consecuencia le proporcionarán diversas cosmovisións que le llevaron a comprender todas las posibilidades que ofrece este horizonte.

Vinculada a esta concepción, la Literatura de Cordel tiene su esencia ligada a la realidad y a las prácticas sociales que amplían estos horizontes favoreciendo la construcción del conocimiento. Este género está marcado por elementos que traen consigo subvenciones e información cultural, ya que en este tipo de género hay una variedad de temas relevantes para la sociedad, que van desde el folclore, la política y la religión, entre otros que habitan la imaginación popular, además de la naturaleza poética de sus folletos.

Es interesante reiterar que estas características informativas, circunstanciales, biográficas, documentales y de otro tipo son conocidas por los investigadores de Cordel Thematic Cycles, por la diversidad de los temas que se encuentran en los folletos. Estos estudios no sólo se centran en la propuesta de sistematización de la literatura de cuerdas, sino por los caminos que conecta con la toma social en cuenta los acontecimientos de la época. Una clasificación importante que puede ayudar al maestro a elegir un tema, especialmente los actuales, porque el interés aumenta desde el momento en que los estudiantes pueden ver la importancia y aplicabilidad de lo que se está gastando en el aula en su vida.

5. El PLAN SOUND

La oralidad se entiende como una actividad verbal presente en las situaciones sociales más diferentes en las que el individuo puede insertarse a lo largo de su vida. Es la transmisión oral del conocimiento almacenado en la memoria humana. Por un lado, existe un consenso en el sentido de que el discurso se aprende espontáneamente y no necesita ser enseñado, por otro lado hay tesis que sostienen que es necesario formar a los estudiantes para las diferentes formas de hablar, propias de los discursos de las diversas esferas sociales.

De hecho, la oralidad no ha ocupado un espacio muy grande en las aulas, para el desarrollo de habilidades comunicativas, que requieren interacción oral. Como se ha visto anteriormente, los pensamientos de Bakhtin (2003) favorecieron una mirada más reflexiva a los textos orales, despertando el interés de los investigadores que tratan de entender las nuevas propuestas para la enseñanza de la lengua portuguesa presentados PCN. Es bueno añadir que:

Los géneros del discurso organizan nuestro discurso de la misma manera que organizan las formas gramaticales (sintácticas). Aprendemos a dar forma a nuestro discurso a las formas del género y, al escuchar el discurso del otro, sabemos inmediatamente, bien en las primeras palabras, sentir el género, adivinar el volumen (la extensión aproximada de todo lo discursivo), la estructura compositiva dada, para predecir el final de la misma […]. Si los géneros del discurso no existieran y si no los hiciéramos puntuales, si tuviéramos que crearlos por primera vez en el proceso del habla, si tuviéramos que construir cada una de nuestras expresiones, la comunicación verbal sería casi imposible (BAKHTIN, 2003, p. 283)

Considerando la oralidad, como prácticas discursivas y formativas de inserción social, surge la literatura de cuerdas es una propuesta interesante para el desarrollo de las habilidades orales en el aula, ya que la oralidad es una característica muy singular de este género lleno de expresividad, ritmo y musicalidad.

El cordelist, cuando escribe el Cordel, pretendía al público que escucha y todas estas manifestaciones culturales obtienen el apoyo de los folletos impresos que es “un locus físico o virtual con un formato específico que sirve de base o entorno para fijar el género materializado como texto” y pasar por el campo de la lectura (MARCUSHI, 2008, p. 174). En este momento es importante recordar que el texto físico está en el plano de contenido y la oralidad en el plano de expresión.

En el poema el ritmo viene dado por la alternancia de las sílabas tónicas, antíns y métricas que forman la musicalidad, herramientas que se alian a la enseñanza pueden ayudar al estudiante a trabajar con la entonación de la voz; baja, alta y direccional. Hay que recordar que el énfasis y la duración de las vocales en el acto de palabra es también un recurso importante en la comunicación asertiva, actualmente uno de los principales requisitos para actuar en el mercado laboral y de la misma manera se puede explorar a través de Cordel.

Bakhtin llama la atención sobre la importancia de la entonación, que a través de esta característica se asimilan las expresiones, porque es entre el contacto del orador con el oyente. Se puede inferir que “la entonación es social por excelencia[4]” porque está directamente relacionada con las prácticas discursivas (2003, p.449 griffins del autor).

Hablar bien no significa tener un vocabulario aprendido, sino que implica todo el proceso de comunicación y claridad, para no generar malentendidos. En este sentido, el lenguaje simple de Cordel ayuda en la correcta dicción de palabras. Esto lleva al estudiante a la confianza en sí mismo y a disminuir la ansiedad al hablar en público.

6. CONOCIMIENTO DEL IDIOMA

Al reflexionar sobre hablar bien, conduce a una reflexión sobre las variedades linguísticas y cómo estas variedades a menudo se descomponen por los rasgos que marcan el habla.

Las lenguas son el resultado de una evolución histórica en el tiempo y el espacio. Esta transformación se produjo con el impacto de la renovación cultural de los siglos XV y XVI, bajo la influencia del Renacimiento italiano, del contacto con las culturas griega y latina y con la expansión extranjera que permitió a la lengua portuguesa acercarse a varias lenguas del mundo.

Así, a lo largo del siglo XVI fue un momento decisivo para la expansión de la lengua portuguesa en su espacio de origen y los imperios conquistados, intensificando los contactos de la lengua, con hablantes de áreas geográficas de los pueblos más diversos y otras culturas, ya no pertenecientes sólo a Portugal y convirtiéndose en una conexión de comunicación entre naciones distantes y diversas.

Con el crecimiento e instalación del comercio en varias regiones del Este y la apertura de puertos hizo posible la formación de las “lenguas criollas”, superponiendo las lenguas nativas, nativas, autóctonas, y la constitución de los criollos con sede en portugués. De esta manera el portugués se enriquece y diferencia de su matriz continental, favoreciendo el desarrollo de la variedad de su unidad, es decir, las múltiples posibilidades de utilizar la Lengua. Para el profesor Sílvio Elias en su obra “La lengua portuguesa en el mundo”, estos espacios geolinguísticos, llama “Lusitania” (1989, p. 17).

En sus ensayos, Guimarães (2012, p.29.30), afirma que esto se debe a que el portugués y todas las lenguas están vivos, dinámicos y siempre están en proceso de innovación y cambio. Este movimiento llamado variación linguística se aleja de su unidad más estable absorbiendo nuevas palabras. Con respecto a este movimiento que ella llama fuerza centrífuga, no sólo actúa sobre la lengua, porque de esta manera en pocos siglos el portugués se convertiría en otro idioma o cada lengua regional se convertiría en un dialecto o nuevas lenguas. En vista de esto en Brasil ya no sería portugués, sino baianés, Gauchés, pauliste … .

El fenómeno relacionado con el uso de la lengua portuguesa está representado por la variación linguística, que se produce en el contexto histórico, geográfico y sociocultural y se produce en diferentes sociedades, ya que las lenguas son heterogéneas. Varían desde un punto de vista diacrónico y síncrono y reciben otras designaciones que dependen de factores específicos.

Toda esta variación a menudo genera prejuicios linguísticos, dando lugar a discriminación. Los textos cordel también cumplen la función de herramienta intermedia, ya que contiene temas de análisis linguístico que lleva al estudiante a reflejar cómo el idioma de hecho se llama lenguaje estándar, lenguaje culto, que a menudo atrapa a los individuos a un espacio restringido que genera la exclusión de clases con mayor poder social.

Con el advenimiento de la Linguística sus estudios apuntan a los diversos niveles de lenguaje tanto de la oralidad como de la escritura. Aunque existe una correlación entre el habla y la escritura, en un espacio literario es posible transcripción oral para la escritura, manteniendo su código para que se logren los objetivos del discurso. Un ejemplo de esto son las cuerdas escritas por Patativa do Assaré que trae huellas de la oralidad, entre algunas de ellas para ejemplificar: “Coisas do Meu Sertão”, que tiene la voz dirigida a los elementos más singulares del Sertão incluida la variación linguística:

“Tu punto, que es de la ciudad

Tiene diproma y posición

Y estudió derne minino

Sin perder una lección,

Conoces el nombre de los ríos,

Eso corre inriba desde el suelo”,

[…]

También hay que evidenciar que varios aspectos del lenguaje hablado se están distanciando cada vez más de la gramática normativa y que algunas reglas impuestas por la regla estándar ya no se utilizan todo el tiempo, incluso con las personas más educadas. Esto se debe al hecho de que las variaciones linguísticas están presentes en el habla relajada y sin formalidad.

Según Guimarães, hay varias situaciones en la vida académica y profesional en las que tenemos que expresarnos oralmente de manera formal (2012, p.47).

Este conocimiento linguístico es una de las formas de acercar a los estudiantes a los cambios que se producen en la lengua portuguesa, a través de textos que pueden traducir el valor del lenguaje, además de proporcionar un uso correcto de estas variantes debido a la flexibilidad constante, según el espacio social.

7. CONSIDERACIONES FINALES

Con el advenimiento de la globalización, vivimos en un mundo acelerado, donde la tecnología está ganando cada vez más espacios, aumentando considerablemente el acceso a la información y al conocimiento.

En este escenario, muchos conocimientos tradicionales se están perdiendo en el camino, entre ellos los valores culturales presentes en las regiones más diversas que forman parte de la identidad de nuestro país.  En vista de este aspecto, la escuela, como persona que forma el conocimiento, necesita dar espacio cada vez más a las más diversas culturas, como una forma de difundir y promover la valorización del patrimonio histórico cultural brasileño y la trayectoria particular de los grupos que conforman este universo.

En vista de los aspectos observados, concluimos la importancia de la cultura popular especialmente la Literatura Cordel, para la difusión de este conocimiento y apreciación de la diversidad cultural de un país que es típicamente multicultural en su formación.

El Cordel como herramienta en el aula, como se ha señalado pasa por varias áreas dentro de la enseñanza de la Lengua Portuguesa, promoviendo a los estudiantes una reflexión crítica, que se puede plantear con la lectura de los folletos, ampliando el conocimiento del mundo, generando conciencia sobre las contradicciones que existen en la sociedad y las posibles relaciones entre lo popular y lo erudito.

Teniendo en cuenta las habilidades comunicativas, esta investigación señaló que las habilidades comunicativas se pueden explorar con la Literatura Cordel, con el fin de construir un estudiante seguro en su discurso y con capacidades para utilizar las variantes que se encuentran en las diversas formas de uso de la lengua portuguesa, de acuerdo con el ámbito social.

En vista de estas consideraciones, Cordel Literature es una herramienta que puede ayudar al profesor en el aula en la construcción de los conocimientos de los estudiantes y el desarrollo de nuevas habilidades.

REFERENCIAS

ARANTES, Antônio Augusto. O que é Cultura Popular. 1. ed. São Paulo: Hedra,1982.

ASSARÉ, Patativa do. Uma Voz do Nordeste. 2.ed. São Paulo: Hedra, 2005.

BAKHTIN, Mikhail. Estética da Criação Verbal. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2000.

BARROSO, Maria Helenice. Os cordelistas no D.F.: dedilhando a viola, contando a história. 2006. 168 f. Dissertação (Mestrado em História) -Universidade de Brasília, Brasília, 2006.

BECKER, Fernando. Educação e Construção do Conhecimento. 2. ed. Porto Alegre: Penso,2012.

BONFIM, João Bosco Bezerra. O cordel é a chama alegre da cultura brasileira. Disponível em: <www. http://joaoboscobezerrabonfim.com.br/o-cordel-e-a-chama-alegre-da-cultura-brasileira/>. Acesso em 09 mai. 2019.

BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros Curriculares Nacionais para o Ensino Médio. DFMEC/SEF. Brasília, DF, 1998.

CANDIDO, Antônio. Literatura e Sociedade. 9. ed. Rio de Janeiro: Ouro Sobre Azul, 2006.

DOMINGUES, Petrônio. Cultura popular: as construções de um conceito na produção historiográfica. História, Franca, v. 30, n. 2, p. 401-419,  Dez.  2011 . Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-90742011000200019&lng=en&nrm=iso>. Acesso em  09  Mai  2019.

ELIA, Sílvio. A Língua Portuguesa no Mundo. 1. ed. São Paulo: Ática, 1989.

GUIMARÃES, Thelma de Carvalho. Comunicação e Linguagem. 1. ed. São Paulo: Pearson, 2012.

LUYTEN, Joseph M. O que é Literatura Popular. 2. ed. São Paulo: Brasiliense,1983.

MAIA, Ana Cristina; PINHEIRO, Helder. O Cordel no Cotidiano Escolar. 1.ed. São Paulo: Cortez, 2012.

MARCUSCHI. Luiz Antônio. Produção Textual Análise de Gêneros e Compreensão. 1.ed. São Paulo: Parábola Editorial ,2008.

OKAMOTO, J. Percepção ambiental e comportamento. 1.ed São Paulo: Editora Mackenzie,2002.

VYGOTSKY, Lev S. A formação social da mente. 4.ed São Paulo: Martins Fontes, 2007.

APÉNDICE – REFERENCIAS A LA NOTA AL PIE

2. Grabado de madera, técnica antigua, de origen chino, en el que el artesano utiliza una pieza de madera para tallar un dibujo utiliza para pintar la parte en relieve. Un detalle importante es que el dibujo sale en contra de lo que ha sido tallado, lo que requiere una mayor obra del artesano.

3. Ariano Suassuna (1927-2014) fue un escritor brasileño, nacido en el Palacio de la Redención, en la ciudad de Nossa Senhora das Neves, hoy João Pessoa, capital de Paraíba, Fundador del Movimiento Armónico que comenzó en los años 70, abogó por la unión entre el erudito y los elementos de la cultura popular noreste.

4. Término francés utilizado en la obra de Volochínov, V.N. “La palabra en la vida y la palabra en la poesía”

[1] Licenciado en Letras de Lengua Portuguesa (Grado Completo).

Enviado: Enero de 2020.

Aprobado: Julio, 2020.

5/5 - (1 voto)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

DOWNLOAD PDF
RC: 70855
POXA QUE TRISTE!😥

Este Artigo ainda não possui registro DOI, sem ele não podemos calcular as Citações!

Solicitar Registro DOI
Pesquisar por categoria…
Este anúncio ajuda a manter a Educação gratuita
WeCreativez WhatsApp Support
Temos uma equipe de suporte avançado. Entre em contato conosco!
👋 Hola, ¿Necesitas ayuda para enviar un artículo científico?