REVISTACIENTIFICAMULTIDISCIPLINARNUCLEODOCONHECIMENTO

Revista Científica Multidisciplinar

Pesquisar nos:
Filter by Categorias
Administration
Administration navale
Agronomie
Architecture
Art
Biologie
Chimie
Communication
Comptabilité
cuisine
De marketing
Dentisterie
Déontologie
Droit
Éducation
Éducation physique
Environnement
Génie Agricole
Génie chimique
Génie de l’environnement
génie électrique
Génie informatique
Génie mécanique
Géographie
Histoire
Ingénierie de production
Ingénierie de production
l'informatique
Littérature
Mathématiques
Météo
Nutrition
Paroles
Pédagogie
Philosophie
Physique
Psychologie
Santé
Science de la Religion
Sciences aéronautiques
Sciences sociales
Sem categoria
Sociologie
Technologie
Théologie
Tourisme
Travaux Publics
Vétérinaire
Zootechnie
Pesquisar por:
Selecionar todos
Autores
Palavras-Chave
Comentários
Anexos / Arquivos

Acquisition d’une langue étrangère: Une étude sur le processus d’apprentissage de l’anglais dans une école de langues

RC: 80165
358
4.7/5 - (3 votes)
DOI: ESTE ARTIGO AINDA NÃO POSSUI DOI
SOLICITAR AGORA!

CONTEÚDO

ARTICLE ORIGINAL

BEZERRA, Marta Joelma [1], ROCHA, Leonardo Manuel das Neves [2]

BEZERRA, Marta Joelma. ROCHA, Leonardo Manuel das Neves. Acquisition d’une langue étrangère: Une étude sur le processus d’apprentissage de l’anglais dans une école de langues. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. An 04, Ed. 09, Vol. 05, pp. 05-21. septembre 2019. ISSN: 2448-0959, Lien d’accès: https://www.nucleodoconhecimento.com.br/paroles/langue-etrangere

RÉSUMÉ

La présente étude portait sur l’apprentissage de l’anglais dans une école de langues de la ville de Natal, au Brésil. Pour cela, nous avons travaillé avec dix enseignants et quarante étudiants de langue anglaise dans les unités de l’école de langues étudiées. L’anglais est dans tous les domaines de la science, des arts et du marché du travail. Cette recherche a été effectuée par l’observation dans les salles de classe, des conversations informelles et des questionnaires avec les enseignants et les élèves respectifs, afin que nous puissions détecter comment ces élèves sont enseignés. Les résultats indiquent que les enseignants ont une méthodologie adéquate et offrent une éducation de qualité aux élèves. Plus de la moitié des étudiants interrogés ont un niveau suffisant de maîtrise de l’anglais pour communiquer dans la langue.

Mots-clés: Méthodologies, apprentissage, langue anglaise.

INTRODUCTION

L’étude sur l’acquisition d’une langue étrangère est un thème complexe et peut être considérée sous de multiples aspects, notre but est d’inciter le lecteur à réfléchir sur certaines approches théoriques et en même temps réfléchir à la réalité vécue par une école de langues, dont les unités d’enseignement sont situées dans les zones Est et Sud de la ville de Natal, capitale de l’État du Rio Grande do Norte.

Pour cela, nous identifierons, à travers des instruments de recherche, les facteurs qui peuvent stimuler la haute performance dans l’acquisition de la langue anglaise et discuter de la pratique de l’enseignement, en analysant les théories qui sous-tendent le thème.

Ainsi, nous utilisons la pensée d’auteurs tels que Chomsky (1986a), qui prétendent avoir une théorie de l’acquisition de la langue appelée grammaire universelle. Sa principale caractéristique est que chaque personne possède soi-disant cette soi-disant grammaire dans son esprit dès sa naissance. Cette grammaire universelle est un dispositif dans l’esprit des gens, nécessaire pour acquérir la langue, appelée « Language Acquisiton Device » (LAD). Selon cet auteur, cette grammaire est identique dans l’esprit de chaque personne.

À son tour, Larsen-Freeman & Celce-Murcia (1999) confirme que dans la production d’étudiants en langue seconde, il existe des processus de transfert d’une langue à l’autre, de surgénéralisation, de réduction, de redondance et de différentes stratégies de communication. Il y a toujours des stratégies pour apprendre des connaissances, cela ne pourrait pas être différent dans l’apprentissage d’une langue seconde. Bien qu’il y ait eu de nombreuses recherches dans ce domaine, Mitchell & Myles (2002) affirme que celles-ci n’ont beaucoup progressé qu’au cours des deux dernières décennies et qu’elles ont permis de comprendre le processus d’acquisition de la langue seconde.

Nous savons que l’école susmentionnée est une franchise d’une école de langues, donc en cela il n’y a pas d’évasion, peu de fréquentation des classes ou de redoublement parce que c’est un investissement élevé financièrement, et les élèves ont tendance à chercher une haute performance, pour être en mesure de développer de manière satisfaisante les compétences et les compétences que l’étude d’une autre langue exige.

Par conséquent, nous avons décidé d’enquêter sur la situation afin d’obtenir des retours possibles pour les questions suivantes :

1 – Quelle est l’importance de l’acquisition d’une langue étrangère?

2 – Comment se produit le processus cognitif dans l’acquisition d’une langue étrangère selon les théories existantes?

3 – Quel est le niveau de compétence linguistique des élèves des écoles de langues?

4 – Quel type d’insum anglais auquel les matières ont accès en classe ?

5 – Comment les enseignants encouragent-ils les enseignants à apprendre l’anglais?

6 – À quoi l’usage des étudiants anglais?

7 – Comment les sujets réagissent-ils aux cours d’anglais ?

8 – Quels sont les avantages et les inconvénients de l’enseignement de l’anglais dans les écoles de langues?

Nous apprenons que les questions ci-dessus caractérisent les points généraux de notre recherche sur l’acquisition de langues étrangères, car il est un fait que la langue anglaise s’est étendue et est devenue une langue internationale, nous avons décidé de souligner que l’apprentissage d’au moins une langue étrangère ne peut apporter que des avantages à ceux qui l’acquièrent ou l’étudient.

DÉVELOPPEMENT

À partir des années 1970, des études sur la langue étrangère ont été insérées dans le domaine de la linguistique appliquée. Depuis lors, les études sur l’enseignement et l’apprentissage des langues au Brésil ont commencé à changer d’orientation, encourageant d’abord l’étude des textes afin de pouvoir commencer à produire des récits et des descriptions en fonction des besoins des élèves.

Selon Castro (1998), certaines théories ont été élaborées en ce qui concerne l’acquisition de la langue étrangère. L’auteur jette un regard sur la recherche publiée jusqu’à présent, et souligne que certaines théories qui étudient l’acquisition de la langue considèrent la première langue comme un objet matérialisé, à partir de la première langue comme une étude pour la seconde, comme préconisé

Il ne serait pas exagéré de dire que l’on considère souvent la langue maternelle – dans certaines théories de l’acquisition de la langue et, surtout dans les études sur l’acquisition d’une langue seconde – comme un objet dont la réalité semble certaine et précise. Presque toujours exclusivement définie sur l’axe d’une chronologie, elle y est reconnue comme la première langue. Castro (1998, p. 135)

Cette recherche est de nature théorique-empirique, basée sur des bibliographies et des données recueillies sur le terrain. Il présente quelques données statistiques, mais il s’agit d’une recherche quantitative/qualitative, car elle décrit, aussi en détail que possible, le processus d’apprentissage de la langue anglaise des étudiants en langues de la ville de Natal-RN.

La recherche a pour objectif général :

Décrire les compétences que l’acquisition de langues étrangères développe chez les apprenants.

Les objectifs spécifiques sont les suivants :

  • Caractériser l’importance de l’acquisition de la langue anglaise dans le monde contemporain;
  • Décrire les théories et les stratégies sur l’apprentissage des langues.
  • Décrire le travail d’enseignement et les résultats d’apprentissage des apprenants de langue anglaise dans les écoles de langues.

La recherche actuelle se limite aux écoles de langues, car nous soulignons encore une fois que l’objectif de ce travail est d’étudier les compétences développées chez les élèves dans le processus d’enseignement de l’apprentissage de l’anglais. Nous choisissons les écoles de langues pour le succès qui leur est attribué. Nous n’avons pas pu obtenir des locuteurs de langues étrangères à l’école régulière. Par conséquent, le corpora soulevé dans cette étude ne représente pas nécessairement l’apprentissage de l’anglais dans les écoles d’enseignement normal. On remarque que l’apprentissage de cette langue dans les cours obtient des résultats significatifs en termes de revenu et de rendement des étudiants.

Selon les données obtenues, nous avons constaté que dans l’école de langues étudiée, la plupart des enseignants sont des hommes, avec la réserve de trois enseignants, qui ont plus de 30 ans, les autres ont entre 20 et 29 ans, ce qui prouve une très jeune faculté à l’école, et dans des conversations informelles avec certains d’entre eux, avec de nombreux idéaux à mettre en pratique. En ce qui concerne le temps d’enseignement, à l’exception d’un seul enseignant, tous les autres enseignent de 6 mois à 1 an et demi, c’est-à-dire qu’il n’y a pas d’enseignants fatigués de la profession, parce qu’ils y sont depuis très peu de temps.

On remarque que 100% des enseignants interrogés ont voyagé ou vécu quelque temps dans un autre pays, ce qui est extrêmement bénéfique personnellement et professionnellement. Voyager ou vivre dans un autre pays est une expérience qui ajoute beaucoup d’apprentissage à la vie de n’importe qui, surtout quand ils sont un professeur de langues.

Il est entendu qu’il n’y a rien de plus enrichissant et agréable en ce qui concerne la polyvalence dans le monde du travail que de vivre la vie quotidienne dans un pays étranger. Si vivre à l’étranger était déjà une connaissance qui ajoutait beaucoup d’apprentissage culturel à n’importe quel professionnel, actuellement, avec le manque de limites grâce aux TIC, s’habituer à un autre pays est un facteur différent pour un programme d’études ou pour un candidat dans le processus de sélection.

Selon les enseignants, la plupart des élèves sont intéressés. Cela est dû au dynamisme des classes et toujours avec beaucoup de conversation, en jouant avec les situations quotidiennes. Les cours sont toujours en anglais, c’est-à-dire qu’il y a une immersion dans la culture de la langue cible en classe. Avec une méthodologie très interactive ainsi que l’utilisation de la technologie et des enseignants surentraînés, les élèves s’impliquent dans les classes. Selon le témoignage de P4 :

« Vous commencez à comprendre et à parler anglais le premier jour d’école. »

Le contenu grammatical est exprimé d’une manière contextualisée et significative. L’élève est encouragé à discuter et à proclamer ses propres idées, une catégorie de base pour atteindre la maîtrise de la langue, évitant ainsi la mémorisation pure et simple.

En fait, si les enseignants part de l’hypothèse que chaque apprenant veut apprendre, même lorsque cette volonté est cachée dans l’inconscient, alors il peut compléter qu’il doit présenter autant d’activités captivantes que pour le disciple d’acquérir l’apprentissage. L’absence d’activités agréables qui réveillent le désir de connaissance dans les cours commence à avoir des effets lorsque l’étudiant commence à perdre la volonté intrinsèque de vouloir apprendre, qui au fil du temps devient un ennui.

La conduite des élèves peut alors avoir de graves conséquences non seulement pour l’étudiant lui-même, mais aussi pour la société, parmi eux, la violence, la criminalité et même la participation à la drogue. « L’indiscipline est l’une des plus grandes difficultés auxquelles sont confrontés les enseignants pour développer le travail pédagogique. » Parrat-Dayan (2008, p. 21). Les compétences de gestion, de direction et de supervision des élèves pendant le processus d’apprentissage sont les éléments indispensables à un enseignement et à un apprentissage efficaces.

On remarque que dans l’école étudiée, tout le travail est développé collectivement, il n’y a pas de cas d’anarchie. Il y a beaucoup de dialogue, d’étude et de coopération, des instruments utilisés qui servent de moyen dans la recherche d’une discipline qui considère le respect comme une condition principale dans les relations existantes à l’école.

Comme Parrat-Dayan (2008) «[…] il est plus efficace d’approcher calmement un étudiant et de demander à reprendre son travail que d’attirer son attention à haute voix devant tout le monde ». […]. (p. 64).

L’école étudiée présente un apprentissage significatif, en utilisant, avant tout, une attente interactionniste, pour la préparation des données, dans laquelle la personne est fermement provoquée par la réalité. Le système éducatif doit toujours avoir pour champ d’application le développement des personnes, de manière complète et, en même temps, qui les conduit à leur épanouissement personnel.

L’intention est que l’étudiant soit en mesure de communiquer efficacement avec les natifs de la langue couramment. En outre, dans sa phase de conception générale, le cours: Apprend à l’étudiant à penser en anglais; permet à l’étudiant de communiquer en anglais dans des situations pratiques communes à la vie quotidienne des gens ordinaires.

Il ne s’agit pas ici du privilège de la grammaire ou des fonctions communicatives, mais de l’exigence de la science et de l’importance de l’un et de l’autre, traduite en différentes formes d’illumination du monde, concrètes dans les activités de production orale et écrite.

Nous avons dit aux enseignants le temps proposé pour chaque contenu. Selon eux, nous avons obtenu les déclarations suivantes :

P4 « L’apprentissage est continu. »

P7 «It depends on the student. There are students who pick up the same day.»

À travers ces extraits, il est perçu que les enseignants ont des appréciations différentes à ce sujet, mais en conséquence, tout le monde a un respect pour l’élève. P7 souligne qu’il faut respecter le rythme d’apprentissage de chacun. Afin de défendre l’hypothèse qu’il n’y a pas de rythme d’apprentissage, nous affirmons que ce qui existe sont des fichiers plus ou moins reçus dans les diagrammes intellectuels des apprentis et que c’est la qualité de ce matériel archivé qui est déterminante dans l’action de l’apprentissage et non dans le temps vécu ou la qualité dans laquelle il a été recueilli.

En ce qui concerne le rythme d’apprentissage Madalena Freire (2003) a déclaré que les lettres nous conceptualisent.

L’apprentissage du dossier est l’instrument le plus puissant dans la construction de la conscience pédagogique et politique de l’éducateur, parce que lorsque nous enchérons, nous essayons de garder, tenir des fragments du temps vécu qui est important pour nous, de le garder en vie. Non seulement comme souvenirs, mais comme un enregistrement d’une partie de notre histoire, notre mémoire. (p. 6).

Selon Grossi (1998), la situation dans laquelle nous vivons est très confortable, puisque nous avons le droit de vivre après Piaget, Vygotsky, Wallon, Paulo Freire, entre autres, des créateurs qui ont donné des données expressives pour comprendre comment l’apprentissage se produit et nous laisser avec de nombreux avantages pour essayer de comprendre ce phénomène complexe. Avant eux, nous n’avons expliqué que deux compréhensions pour expliquer la connaissance – l’inatatisme et l’empirisme, et l’idée du rythme d’apprentissage, avant ces théoriciens, est typiquement inattista, parce que

… dans cette conception, l’apprentissage a une vitesse qui est associée à l’âge, la maturation, le développement « naturel », l’évolution presque biologique, qui justifie l’organisation des classes par groupe d’âge et l’attente que, même avec des mécanismes d’accélération, les élèves accèdent à ce qui serait propre à leur groupe d’âge – qui est soutenu par l’idée de cycles. (Grossi, 1998, p. 9)

Dans l’apprentissage, les aspects affectifs et relationnels interfèrent, outre les aspects cognitifs, et ils ne s’installent pas dans le vide ou en marge d’autres aptitudes. Ils doivent avoir un sens pour l’apprenant, parce que s’il n’est pas bientôt perdu dans des pensées ou des conversations parallèles à la classe. Lors de l’apprentissage, l’apprenant est globalement impliqué dans cette tâche, et le processus, ainsi que ses résultats, résonne à l’échelle mondiale.

L’affabilité peut même ralentir la connaissance, mais elle peut aussi la renforcer, car il existe une relation étroite entre intelligence et affectivité : la difficulté du raisonnement peut être freinée, voire détruite, par le déficit d’émotion ou par son excès, qui peut générer des mécanismes de défense et conduire à une intervention dans l’acquisition de connaissances.

Nous considérons qu’il est essentiel d’évaluer véritablement la méthodologie d’enseignement utilisée. Pour ce faire, nous interrogeons les enseignants sur leurs méthodes d’enseignement et mets en évidence quelques réponses ci-dessous.

P2 « La méthodologie de l’école ».

P3 « J’utilise la méthodologie de la répétition des contenus, peu après la contextualisation avec la réalité ».

La réflexion sur la méthode d’enseignement est une étape avec de nombreuses variables. Mais ici, nous apprenons que les professeurs couverts prétendent utiliser la technologie de l’école. Il est basé sur l’approche communicative. Cette approche est fondée sur le principe que la langue seconde est apprise par la communication. Vous apprenez mieux la langue étrangère lorsque l’élève essaie de communiquer quelque chose qu’il veut vraiment ou doit dire.

Dans l’approche communicative, les quatre compétences linguistiques de lecture, d’écriture, de compréhension de l’écoute et de parole sont pratiquées et développées. Des techniques sont utilisées pour que les compétences en lecture, en écriture et en compréhension de l’écoute soient utilisées comme support pour la compétence la plus importante : la parole.

Pour comprendre l’utilisation de la langue, l’élève doit analyser la langue dans un contexte. Les cours permettent à l’élève d’être exposé à la langue dans des situations afin qu’il établisse une relation personnelle avec le sujet. Les enseignants encouragent l’élève à être plus actif dans les classes, par le biais de discussions et de commentaires sur le sujet, avant que l’explication officielle ne soit présentée.

Les élèves mesurent généralement leur débrouillardise linguistique en « combien ils peuvent parler ». Dans l’école examinée, l’élève commence à parler dès la classe initiale, avec des activités audio et de lecture unifiées pour animer le dialogue, afin qu’il puisse architecte des significations avec des réponses appropriées, dans des contextes de situations réelles. C’est-à-dire que les classes présentent des situations semblables à celles de la vie réelle. L’objectif est de les préparer à des situations réelles, que ce soit pour le travail ou dans la vie personnelle.

Il est remarquable que dans cette école l’accent mis sur la variante de l’anglais américain prédomine. Il est important de se rendre compte que la langue anglaise, depuis longtemps, a cessé d’être la propriété de telle ou telle nation, tel ou tel pays, mais il y a toujours une hégémonie de la variante américaine. Comme Widdowson (2003) le dit à juste titre, une langue comme l’anglais ne peut être qualifiée d’internationale que parce qu’elle a cessé d’être le monopole d’une nation. « It remains an internationally intelligible means of communication quite simply because the community that uses it is international ». (p. 45)

C’est,dans sa langue internationale, ce que nous appelons « World English » expression utilisée par Rajagopalan, (2004, 2005a, 2005b) n’a pas de locuteurs « natifs », c’est-à-dire, selon le livret actuel. Il est extraordinaire de souligner que « World English » n’exclut personne, et encore moins ceux qui se trouvent leurs seuls propriétaires. Ainsi, l’anglais, selon Cruz (2006 apud Pereira, 2010, p. 47) « fait référence à l’anglais utilisé dans les interactions entre non-locuteurs natifs qui ont des langues maternelles différentes ».

Hybrid est la marque de fabrique de cette nouvelle « langue » (ou, événement linguistique). Un autre attribut de l’anglais d’aujourd’hui est ce que Blommaert, Collins et Slembrouck (2005) décrivent comme multicentrique, c’est-à-dire l’expérience de plusieurs centres, et par conséquent, de multiples normes. Dans le multilinguisme, prôné par ces auteurs, nous voyons que c’est le fruit de la mondialisation, à travers laquelle ils revendiquent « Issues of globalization, and more particularly with the question of the production of locality under conditions of globalizations. » (p.230).

L’auteur lui-même explique que le premier cercle sont les orateurs des États-Unis, de la Grande-Bretagne, du Canada, de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande. Les orateurs du deuxième cercle seraient les peuples de l’Inde, de l’Afrique de l’Ouest et de l’Afrique de l’Est. Et le troisième groupe appartient aux locuteurs de l’anglais comme langue étrangère, parmi ce groupe seraient les peuples de Chine, du Japon, de Grèce et de Pologne.

Face à cette nouvelle réalité, nous nous interrogeons sur l’efficacité des méthodologies utilisées pour enseigner les quatre compétences en langue étrangère. Nous citerons les réponses de certains des enseignants interrogés.

P2 « Tant que l’élève prête attention aux classes, les méthodes sont efficaces ».

P9 « Oui, la méthodologie est efficace, mais il est extrêmement important que les élèves consacrent du temps et de la volonté à l’apprentissage. »

Selon les enseignants, la méthodologie du cours est efficace dans l’enseignement des quatre compétences de la langue cible, mais il est nécessaire de retourner l’élève. Sans les efforts des uns et des autres pour leur propre apprentissage, il n’y a pas de progrès. Les enseignants renforcent l’autodiscipline que l’apprenant doit avoir avec son apprentissage.

Afin d’augmenter son propre potentiel et de minimiser le temps consacré à ces tâches, chaque apprenti doit avant tout avoir un plan d’étude bien illustré pour son propre usage. Et surtout, la disposition et la discipline sont deux facteurs basés sur des études.

Le questionnaire a été lancé pour les étudiants du cours d’anglais, de sorte que nous avons eu un échantillon précis sur l’apprentissage et les intérêts des étudiants.

La majorité des élèves qui ont répondu étaient des hommes, soit 52 %, contre 48 % de femmes.

Ces pourcentages confirment que dans l’école de langue étudiée, le plus grand nombre d’élèves, contrairement à une tendance des écoles régulières brésiliennes qui ont une fréquentation expressive des étudiantes.

Les hommes ne dépassent les femmes que dans le groupe d’âge plus âgé, 60 ans ou plus, lorsqu’ils ont déclaré étudier 4,6 ans, alors que les femmes n’ont que 4,3 ans, ce fait est dû au temps qu’ils ont vécu et à l’accès qu’elles ont eu à l’école.

En ce qui concerne le groupe d’âge des personnes interrogées, nous soulignons que la majorité est formée de jeunes, âgés de 11 à 20 ans, tandis que la somme des étudiants âgés de 21 ans dans les quartiers atteint 25%, confirmant le fait que l’étudiant qui se consacre à l’apprentissage d’une autre langue dans les cours qui nécessitent généralement un pouvoir d’achat élevé sont des jeunes qui ne sont pas encore entrés sur le marché du travail.

Comme la recherche sur la cognition de la langue anglaise est évidente, il est important de connaître le niveau d’apprentissage de la langue cible des élèves. Le résultat a été que 45% comprennent presque tout et parviennent même à échanger des idées. 25% comprennent, mais ne savent pas assez pour parler.

Seulement 23 % des élèves ont répondu pour tout comprendre dans la langue cible et parler couramment. Cela prouve qu’il ne suffit pas que l’école a une bonne méthodologie alliée à de bons enseignants, l’exercice est soumis principalement à la volonté et la discipline de l’apprenant. Pour avoir une réelle gamme de la langue, il est nécessaire que l’élève garde à l’esprit que le début de tout est d’apprendre à apprendre, doivent chercher en lui-même et par lui-même la motivation impérative pour l’apprentissage.

Selon les personnes interrogées, la grande majorité mettent l’accent sur la carrière et les voyages comme principales raisons pour lesquelles il vaut la peine d’apprendre une autre langue. Ensuite, la culture a également été soulignée. Il est entendu que les apprentis connaissent l’importance dans le monde du travail par rapport à l’apprentissage de la langue anglaise. En fait, la praticité de la résolution des circonstances courantes confirme la fonction cruciale que la langue anglaise a à l’époque contemporaine.

Avec l’unification de l’exercice de l’anglais dans les entreprises du monde entier, les cultures, les termes techniques et les langues fusionnent de plus en plus et toutes les entreprises parlent pratiquement la même langue, quelle que soit la localité de la planète, il y a une prédominance de l’anglais. Par conséquent, il y a une conception latente ininterrompue de ceux qui apprennent une autre langue pour visiter au moins un des pays qui parle la langue qui est étudiée.

Des élèves interviewés, 82 % regardent des films ou des dessins animés avec des sous-titres audio ou anglais comme méthodologie personnelle pour l’apprentissage des langues. Il est tout à fait possible et recommandé d’apprendre l’anglais à travers les films. L’enseignant peut utiliser ce mécanisme et l’apprenant lui-même doit choisir une façon agréable d’apprendre.

Il est indéniable que les nouvelles techniques aident les élèves qui y ont accès à améliorer leur processus cognitif. En effet, ces ressources technologiques, les fameuses TIC, développent chez l’apprenti la motivation impérative de prendre possession de la construction et de l’amélioration de leurs connaissances dans la langue à l’étude.

La musique s’est avérée être l’un des environnements les plus agréables pour l’apprentissage dans n’importe quel domaine de la connaissance. Étudier avec la musique est très pratique, parce qu’il incite l’être humain à l’âme, à l’émotion, ce qui fait que les élèves se déconnectent de tout ce qui nuit actuellement mentalement. Les élèves interrogés, pour la plupart, sont à l’adolescence.

Seulement 37 % des répondants lisent des livres en anglais, bien que la bibliothèque de l’école possède une collection abondante. Pour apprendre une autre langue, il faut beaucoup d’inclination de la part de l’élève. Il n’y a pas d’apprentissage si l’élève n’est pas intéressé. Il est possible que ce soit l’une des possibilités de termes parmi les personnes interrogées seulement 23% des apprenants ayant une maîtrise de la langue.

L’acte d’interpréter une lecture dans une autre langue offre la possibilité d’une libre participation sociale de l’homme dans la société, transcendant par réflexe, grandissant progressivement et élargissant sa compréhension des choses qui l’entourent et agissant sur eux. À cet égard, la lecture représente un dispositif de grande puissance entre les mains de ceux qui la saisissent.

Poursuivant notre questionnaire, nous demandons aux élèves s’ils parlent en anglais avec les Brésiliens et dialoguent en anglais avec les locuteurs natifs comme partie complémentaire de leur apprentissage. Par conséquent, 52 % parlent en anglais avec des Brésiliens, mais seulement 30 % parlent à des anglophones natifs.

Comme tout le monde n’a pas une parfaite maîtrise de la langue, certains élèves se sentent coincés à parler anglais et à exercer leur pratique. Nous savons que pour parler une autre langue, il ne suffit pas d’un lexique, et la science de la grammaire et l’accent. La connaissance particulière de la langue, le colloque et les expressions idiomatiques, les élocutions, les phrasal verbs et les dictées d’usage courant, qui, s’ils sont traduits au pied de la lettre, perdent leur sens, deviennent impératifs. Aucune langue ne serait riche sans ses expressions idiomatiques. Ils sont impératifs de parler et d’écrire bien.

Dans une société alphabétisée, selon Penny Ur, « c’est comme si la parole inclut toutes sortes de connaissances ». (1996, p. 120). Parler une langue étrangère est alors l’aptitude souhaitée par la plupart des apprenants de langues. Cette compétence exige de la ténacité, beaucoup de volonté, de calme et de dévouement, à développer, en plus de plusieurs facteurs qui interfèrent ainsi ou interviennent dans l’apprentissage.

Dans le monde d’aujourd’hui, il existe deux types de motivation pour l’apprentissage : l’un et le marché du travail. La première partie de l’éducation, de son désir, de sa volonté d’apprendre. Alors que le second vient de l’obligation externe d’apprendre, qui peut être: passer des examens, dans les concours, les sélections, obtenir un bon emploi, avoir la possibilité de se rendre dans une région où vous parlez la langue cible. Enfin, sur les questions que nous n’avons abordées que sur l’acquisition de vocabulaire, elle a obtenu un rendement 100% positif.

Toutes les personnes interrogées ont répondu toujours en cherchant à acquérir de nouveaux mots. Apprendre un nouveau vocabulaire en anglais est un excellent moyen d’étudier la langue parce que les mots forment des blocs de langue et à travers elle, nous exprimons nos pensées. Selon notre interview, la plupart des apprenants utilisent toutes les techniques à portée de main. Des lectures en anglais à regarder des films et des séries pour améliorer la compréhension orale et visuelle. De l’écoute de chansons à la perfection de la partie orale à l’utilisation de jeux qui aident à activer la mémoire. Grâce à ces techniques, les apprentis qui s’efforcent d’acquérir les quatre compétences requises.

CONCLUSIONS

Nous avons fait une consultation bibliographique sur le thème étudié. Et il était également d’une importance essentielle l’information des enseignants et des élèves de l’école, objet de nos recherches, qui présentaient, à travers les questionnaires, leurs réponses et leurs opinions, qui se transformaient en données qui coopéraient de manière expressive pour répondre aux questions de cette recherche et confirmer ou non les présomptions soulevées.

Il a été constaté que l’école offre un enseignement dans lequel l’élève est en contact avec la culture des pays de la langue étudiée, parce que la grande majorité des élèves ont une formation en connaissances générales, en particulier un plongeon dans la culture de la langue anglaise. Ainsi, à la fin du cours, l’étudiant se sent plus confiant d’une meilleure qualification pour faire face au marché du travail, ainsi que servir de soutien pour faire face à de nouveaux horizons et de prendre plus racine dans les études ultérieures.

L’école travaille également avec un personnel d’excellents enseignants avec une grande maîtrise de la langue qu’ils enseignent. Grâce à ces enseignants, les élèves ont accès au contenu important de leur formation.

Les justifications communes indiquées par les enseignants et les élèves pour un rendement élevé sont fondées, entre autres points, sur le rendement pédagogique, surtout lorsqu’il peut répondre aux perspectives de l’élève également à des facteurs économiques, puisque ces étudiants n’ont pas une activité professionnelle qui peut limiter le temps pour les études.

En plus de la haute performance, nous notons que la bonne fréquence, expliquée initialement, en raison du coût de redémarrage des classes, contribue également à ce que l’élève ait plus d’efforts dans la recherche de l’apprentissage, parce que de cette façon il n’arrête pas d’avoir accès au contenu systématisé quotidiennement, mais ne perd pas non plus la chance d’architecte de ses connaissances en partenariat avec ses pairs.

Par conséquent, si l’étudiant du cours a la volonté, apprend la langue qu’il veut, parce que les classes sont très ludiques, ayant lieu un véritable apprentissage dans le contenu exposé, les étudiants communiquent déjà en anglais tout au long de la classe, en bref, exerce leur droit de communiquer dans la langue cible.

Par conséquent, cette recherche nous a fait avoir une nouvelle vision sur le thème abordé ici, parce que nous avons réalisé que même assister à des cours d’anglais tout au long de la vie scolaire est insuffisant pour apprendre cette langue si nous n’avons pas la possibilité de suivre un cours dans une école de langues, avec un petit nombre d’élèves par classe, afin que l’enseignant puisse offrir un soin plus individualisé , avec des enseignants et des méthodologies appropriés, ou l’expérience d’un échange. L’âge auquel ils proposent d’acquérir la langue cible est également en compétition pour cela.

Il est prouvé que les auteurs qui défendent la théorie inatista n’avaient pas tort, ni ceux qui préconisent l’apprentissage en exposition à l’environnement ne le font pas non plus. Toutes les langues sont accessibles et l’apprentissage ne dépend que de la situation de l’apprenant et d’un environnement favorable.

RÉFÉRENCES

BLOMMAERT, J., COLLINS, J. AND SLEMBROUCK, S. (2005). Spaces of multilingualism. Language and communication. 25: 197-217.

CASTRO, M. F. P. (2005). Sobre o (im) possível esquecimento da língua materna. Os evangelhos: nas ondas da palavra. Campinas: Editora Academia Estadual de Linguística.

CELCE-MURCIA, M. & LARSEN-FREEMAN, D. (1999). The grammar book: An ESL/EFL teachers course. 2nd edition. Boston: Thomson Heinle.

CHOMSKY, N. (1986a). Knowledge of Language: Its Nature, Origin and Use. New York: Praeger.

FREIRE, Madalena. (Org.) Sobre rotina: construção do tempo na relação pedagógica. Cadernos de Reflexão – Sobre rotina: construção do tempo na relação pedagógica. São Paulo: Espaço Pedagógico, 1998. p. 43 – 46.

GROSSI, E. (1998). Ensinando que todos aprendem. In: Revista do GEEMPA, nº 6: Ensinando que todos aprendem, Porto Alegre: Edelbra Indústria Gráfica, (p. 3-9).

LIMA, D. C. (2009). Ensino e aprendizagem de língua inglesa: conversas com especialistas. São Paulo: Parábola Editorial, pp. 43-153.

MITCHELL, R., & MYLES, F. (2002). Second language learning: concepts and issues. In C. Candlin & N. Mercer (Eds.), English language teaching in its social context: a reader (pp. 417). London: Routledge.

PARRAT-DAYAN, S. (2008). Le travail enseignant au quotidien. Tradução: ADOUE, Sílvia Beatriz, JUNCAL, Augusto. Como enfrentar a indisciplina na escola. Contexto. São Paulo – SP.

PENNY UR (1996). A course in language teaching: practice and theory. Cambridge: Cambridge University Press.

WIDDOWSON, H. G. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.

[1] Diplôme en lettres/langue anglaise, spécialisation en enseignement de la langue anglaise, maîtrise en sciences de l’éducation.

[2] Doctorat en sciences de l’éducation.

Soumis : août 2019.

Approuvé : septembre 2019.

4.7/5 - (3 votes)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

POXA QUE TRISTE!😥

Este Artigo ainda não possui registro DOI, sem ele não podemos calcular as Citações!

SOLICITAR REGISTRO
Pesquisar por categoria…
Este anúncio ajuda a manter a Educação gratuita