REVISTACIENTIFICAMULTIDISCIPLINARNUCLEODOCONHECIMENTO

Revista Científica Multidisciplinar

Pesquisar nos:
Filter by Categorias
Sem categoria
Агрономия
Администрация
Архитектура
Аэронавтические науки
Биология
Богословие
Бухгалтерский учет
Ветеринар
Военно-морская администрация
География
Гражданское строительство
животноводство
Закон
Здравоохранение
Искусство
история
Компьютерная инженерия
Компьютерные науки
Кухни
лечение зубов
Литература
Маркетинг
Математика
Машиностроение
Наука о религии
Образование
Окружающая среда
Педагогика
Питание
Погода
Психология
Связь
Сельскохозяйственная техника
Социальных наук
Социология
Тексты песен
Технология
Технология производства
Технология производства
Туризм
Физика
Физического воспитания
Философия
химическое машиностроение
Химия
Экологическая инженерия
электротехника
Этика
Pesquisar por:
Selecionar todos
Autores
Palavras-Chave
Comentários
Anexos / Arquivos

Изучение иностранного языка: исследование процесса изучения английского языка в языковой школе

RC: 80168
285
4.7/5 - (3 голоса)
DOI: ESTE ARTIGO AINDA NÃO POSSUI DOI
SOLICITAR AGORA!

CONTEÚDO

ОРИГИНАЛЬНАЯ СТАТЬЯ

BEZERRA, Marta Joelma [1], ROCHA, Leonardo Manuel das Neves [2]

BEZERRA, Marta Joelma. ROCHA, Leonardo Manuel das Neves. Изучение иностранного языка: исследование процесса изучения английского языка в языковой школе. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. Год 04, эд. 09, Vol. 05, стр. 05-21. Сентябрь 2019 года. ISSN: 2448-0959, Ссылка доступа: https://www.nucleodoconhecimento.com.br/тексты-песен/иностранного-языка 

АБСТРАКТНЫЕ

В настоящем исследовании основное внимание уделяется изучению английского языка в языковой школе в городе Натал, Бразилия. Для этого мы работали с десятью учителями и сорокю студентами английского языка в исследуемых подразделениях языковой школы. Английский язык во всех областях науки, искусства и рынка труда. Это исследование проводилось путем наблюдения в классах, неофициальных бесед и вопросников с соответствующими преподавателями и студентами, чтобы мы могли определить, как эти студенты учат. Результаты показывают, что учителя имеют адекватную методологию и предлагают качественное образование для студентов. Более половины опрошенных студентов имеют достаточный уровень владения английским языком для общения на языке.

Ключевые слова: методологии, обучение, английский язык.

ВСТУПЛЕНИЕ

Исследование по приобретению иностранного языка является сложной темой и может быть рассмотрено из нескольких аспектов, наша цель состоит в том, чтобы побудить читателя задуматься о некоторых теоретических подходах и в то же время думать о реальности, переживаемой языковой школой, чьи учебные подразделения расположены в восточной и южной зонах города Натал , столица штата Рио-Гранде-ду-Норти.

Для этого мы определим с помощью исследовательских инструментов факторы, которые могут стимулировать высокую производительность при приобретении английского языка, и обсудим практику преподавания, анализируя теории, которые лежат в основе этой темы.

Таким образом, мы используем мысли таких авторов, как Chomsky (1986a), которые утверждают, что теория приобретения языка называется универсальная грамматика. Его главная особенность в том, что каждый человек якобы обладает этой так называемой грамматикой в своем сознании с самого рождения. Эта универсальная грамматика является устройством в сознании людей, необходимым для приобретения языка, называемого «Language Acquisiton Device» (LAD). По словам этого автора, эта грамматика идентична в сознании каждого человека.

В свою очередь, Larsen-Freeman и Celce-Murcia (1999) подтверждают, что в производстве второго языка студентов происходят процессы перехода с одного языка на другой, чрезмерной генерации, сокращения, избыточности и различных коммуникационных стратегий. Всегда есть стратегии в изучении любых знаний, они не могут отличаться в изучении второго языка. Несмотря на многочисленные исследования в этой области, Mitchell и Myles (2002) утверждает, что они продвинулись много только в последние два десятилетия, и пришли к пониманию процесса приобретения второго языка.

Мы знаем, что вышеупомянутая школа является франшизой языковой школы, поэтому в этом нет уклонения, низкой посещаемости классов или повторения, потому что это высокие инвестиции в финансовом отношении, и студенты, как правило, стремятся к высокой производительности, чтобы иметь возможность развивать удовлетворительно навыки и навыки, которые требует изучение другого языка.

Поэтому мы решили изучить ситуацию, чтобы получить возможную отдачу по следующим вопросам:

1 – Какова важность приобретения иностранного языка?

2 – Как происходит когнитивный процесс в приобретении иностранного языка в соответствии с существующими теориями?

3 – Каков уровень владения языком учащихся языковой школы?

4 – Какой тип ввода английского языка есть у испытуемых в классе?

5 – Как преподаватели поощряют предметы к изучения английского языка?

6 – Что такое использование английских студентов?

7 – Как предметы реагируют на уроки английского языка?

8 – Каковы плюсы и минусы преподавания английского языка в языковых школах?

Мы узнаем, что вышеперечисленные вопросы характеризуют общие моменты нашего исследования по приобретению иностранного языка, так как фактом является то, что английский язык расширился и стал международным языком, мы решили подчеркнуть, что изучение хотя бы одного иностранного языка может принести не что иное, как пользу тем, кто приобретает или изучает его.

РАЗРАБОТКА

С 1970-х годов исследования по иностранному языку были включены в области прикладной лингвистики. С тех пор исследования по преподаванию и изучению языка в Бразилии начали менять свое внимание, первоначально поощряя изучение текстов, с тем чтобы иметь возможность начать производить рассказы и описания в соответствии с потребностями студентов.

По словам Castro (1998), некоторые теории были разработаны в связи с приобретением иностранного языка. Автор рассматривает опубликованное до сих пор исследование и подчеркивает, что некоторые теории, изутствовавая приобретению языка, рассматривают первый язык как объект, материализовай, начиная с первого языка в качестве исследования для второго, как пропагандируется

Не будет преувеличением сказать, что часто можно рассматривать родной язык – в некоторых теориях в области приобретения языка и, особенно в исследованиях в приобретении второго языка – как объект, реальность которого кажется определенной и точной. Почти всегда исключительно определяется на оси хронологии, он признается там в качестве первого языка. Castro (1998, стр. 135)

Это исследование является теоретически-эмпирическим по своему характеру, основанным на библиографии и данных, собранных в полевых условиях. В нем представлены некоторые статистические данные, но это количественное/качественное исследование, поскольку оно описывает, как можно более подробно, процесс изучения английского языка студентами языковых студентов в городе Натал-РН.

Исследование имеет в качестве своей общей цели:

Опишите навыки, которые приобретение иностранного языка развивается у учащихся.

Конкретные цели:

  • Охарактеризовать важность приобретения английского языка в современном мире;
  • Опишите теории и стратегии по изучению языка.
  • Очертуйте учебную работу и результаты обучения изучающих английский язык в языковых школах.

Нынешнее исследование ограничивается только языковыми школами, потому что мы еще раз подчеркиваем, что цель этой работы заключается в изучении навыков, разработанных у студентов в процессе преподавания английского языка. Мы выбираем языковые школы для успеха, приписываемого им. Мы не могли получить иностранный язык в обычной школе. Таким образом, корпус, поднятый в этом исследовании, не обязательно отражает изучение английского языка в обычных учебных заведениях. Отмечается, что изучение этого языка на курсах получает значительные результаты с точки зрения доходов и успеваемости студентов.

Согласно полученным данным, мы обнаружили, что в изучаемой языковой школе большинство учителей являются мужчинами, при этом три учителя, которым более 30 лет, остальные в возрасте от 20 до 29 лет, что доказывает очень молодой факультет в школе, и в неофициальных беседах с некоторыми из них, со многими идеалами, чтобы на практике. Что касается времени преподавания, за исключением только одного учителя, то все остальные преподают от 6 месяцев до полутора лет, то есть нет учителей, уставших от профессии, потому что они были в этом очень короткое время.

Отмечается, что 100% опрошенных учителей путешествовали или жили какое-то время в другой стране, что чрезвычайно выгодно лично и профессионально. Путешествие или проживание в другой стране – это опыт, который добавляет много обучения в жизнь любого человека, особенно когда он является учителем языка.

Понятно, что нет ничего более обогащающим и приятным с точки зрения универсальности в мире труда, чем жить повседневной жизнью в чужой стране. Если проживание за границей уже является знанием, которое добавляет много культурного обучения любому профессионалу, то в настоящее время, при отсутствии ограничений благодаря ИКТ, использование в другой стране является дифференцированным фактором для учебной программы или для кандидата в процессе отбора.

По словам преподавателей, большинство студентов заинтересованы. Это связано с динамизмом классов и всегда с большим количеством разговоров, играя с изо дня в день ситуаций. Занятия всегда на английском языке, т.е. есть погружение в культуру целевого языка в то время как в классе. С методологией очень интерактивный плюс использование технологий и перетренированного учителя, студенты участвуют в классах. Согласно показаниям P4:

«Вы начинаете понимать и говорить по-английски в первый же день в школе».

Грамматическое содержание выражается в контекстуализированном и значительном смысле. Студенту предлагается обсудить и провозгласить свои собственные идеи, основная категория для достижения мастерства языка, таким образом избегая чистого и простого запоминания.

В самом деле, если учителя начинают с предположения, что каждый ученик хочет учиться, даже если это будет скрыто в бессознательном состоянии, то он может завершить, что он должен представить столько увлекательных мероприятий, как для ученика, чтобы приобрести обучение. Отсутствие приятной деятельности, которая пробудить стремление к знаниям на курсах начинает иметь последствия, когда студент начинает терять внутреннюю желание хотят учиться, который с течением времени становится скукой.

В таком случае поведение учащихся может иметь серьезные последствия не только для самого учащегося, но и для общества, включая насилие, преступность и даже употребление наркотиков. «Недисциплинированность – одна из самых больших трудностей, с которыми сталкиваются учителя в развитии педагогической работы». Parrat-Dayan (2008, с. 21). Навыки управления, направления и контроля студентов в процессе обучения являются незаменимыми компонентами для эффективного преподавания и обучения.

Отмечается, что в изученной школе вся работа развивается коллективно, случаев анархии нет. Существует много диалога, учебы и сотрудничества, инструментов, используемых в качестве средства в поисках дисциплины, которая считает уважение в качестве основного условия в отношениях, существующих в школе.

Как Parrat-Dayan (2008) «[…] эффективнее спокойно подойти к студенту и попросить возобновить свою работу, чем привлечь их внимание вслух перед всеми». […]. (стр. 64).

Исследованная школа представляет собой значительное обучение, используя, прежде всего, взаимодействие ожидания, для подготовки данных, в которых человек твердо спровоцирован реальностью. Система образования всегда должна иметь в своем объеме развитие людей, в полном объеме и, в то же время, что приводит их к их личному удовлетворению.

Цель состоит в том, чтобы учащийся мог свободно общаться с носителями языка. Кроме того, на этапе общей концепции курс: учит студента думать на английском языке; позволяет студенту общаться на английском языке в обычных практических ситуациях повседневной жизни обычных людей.

Здесь рассматривается не привилегия грамматики или коммуникативных функций, а требование науки и важности одного и другого, переведенного в различные формы просвещения мира, конкретные в деятельности устного и письменного производства.

Мы рассказали учителям о предлагаемом времени для каждого контента. По их словам, мы получили следующие заявления:

P4 «Обучение непрерывно».

P7 «It depends on the student. There are students who pick up the same day».

Через эти выдержки он воспринимается, что учителя имеют различные оценки об этом, но в результате, каждый имеет уважение к студенту. P7 подчеркивает, что необходимо уважать темпы обучения каждого из них. Для того, чтобы защитить гипотезу о том, что нет ритма обучения, мы утверждаем, что то, что существует, является файлами, более или менее полученными в интеллектуальных диаграммах учеников, и что именно качество этого архивного материала является определяющим в действии обучения, а не в времени, которое оно было собрано.

Что касается ритма обучения Madalena Freire (2003) заявил, что буквы концептуализируют нас.

Изучение записи является самым мощным инструментом в строительстве педагогической и политической осведомленности педагога, потому что, когда мы записываем, мы стараемся держать, держать фрагменты времени жил, что является важным для нас, чтобы сохранить его в живых. Не только как воспоминания, но и как запись части нашей истории, нашей памяти. (стр. 6).

По словам Grossi (1998), ситуация, в которой мы живем, очень комфортна, так как мы имеют право жить после Piaget, Vygotsky, Wallon, Paulo Freire, среди прочих, создателей, которые дали выразительные данные, чтобы понять, как происходит обучение, и оставить нам много преимуществ, чтобы попытаться понять это сложное явление. Перед ними мы объяснили только два понимания, чтобы объяснить знания – инататизм и эмпиризм, и идея обучения ритм, до этих теоретиков, как правило, невнимательны, потому что

… в этой концепции, обучение имеет скорость, которая связана с возрастом, созревание, “естественное” развитие, почти биологическая эволюция, которая оправдывает организацию классов по возрастным группам и ожидание, что, даже с ускорением механизмов, студенты доступ, что было бы правильно для их возрастной группы – которая лежит в основе идеи циклов. (Grossi 1998, стр. 9)

В обучении, аффективные и реляционные аспекты вмешиваться, помимо когнитивных аспектов, и они не оседают в пустоте или на полях других способностей. Они должны иметь значение для учащегося, потому что если он не скоро теряется в мыслях или разговорах параллельно классу. При обучении учащийся во всем мире участвует в этой задаче, и этот процесс, как и его результат, находит отклик во всем мире.

Приветливость может даже замедлить знания, но она также может укрепить его, потому что существует тесная связь между интеллектом и аффективностью: трудность рассуждений может быть разрушена, или даже уничтожена, дефицитом эмоций или его избытком, который может генерировать защитные механизмы и привести к вмешательству в приобретение знаний.

Мы считаем необходимым действительно оценить используемую методологию преподавания. Для этого мы спрашиваем учителей об их методах обучения и подчеркаем некоторые ответы ниже.

P2 «Методика школы».

P3 «Я использую методологию повторения содержания, сразу после этого контекстуализация с реальностью».

Размышляя о методе обучения является этапом со многими переменными. Но здесь мы узнаем, что профессора покрывали претензии на использование школьной технологии. Она основана на коммуникативном подходе. Этот подход основан на принципе, согласно которому второй язык выучен через общение. Вы узнаете иностранный язык лучше, когда студент пытается сообщить то, что они действительно хотят или должны сказать.

В коммуникативном подходе практикуются и разрабатываются все четыре языковых навыка чтения, письма, понимания аудирования и речи. Методы используются для того, чтобы навыки чтения, письма и аудирования использовались в качестве поддержки для наиболее важных навыков: речи.

Чтобы понять использование языка, студент должен проанализировать язык в контексте. Занятия позволяют студенту подвергаться воздействию языка в ситуациях, так что он устанавливает личные отношения с предметом. Преподаватели призывают студента быть более активными в классах, путем обсуждения и комментариев по этому вопросу, прежде чем будет представлено официальное объяснение.

Обычно учащиеся измеряют свою языковую находчивость по тому, «сколько они могут говорить». В исследуемой школе ученик начинает говорить с начального класса, используя унифицированные аудио и упражнения для чтения, чтобы оживить диалог, чтобы он мог создавать смыслы с соответствующими ответами в контексте реальных ситуаций. То есть на занятиях представлены ситуации, похожие на ситуации из реальной жизни. Цель – подготовить их к реальным ситуациям, будь то работа или личная жизнь.

Примечательно, что в этой школе преобладает акцент на варианте американского английского. Важно понимать, что английский язык давно уже не является собственностью той или иной нации, той или иной страны, но гегемония американского варианта все еще сохраняется. Как говорит Widdowson (2003), такой язык, как английский, можно охарактеризовать как международный только потому, что он больше не является национальной монополией. «It remains an internationally intelligible means of communication quite simply because the community that uses it is international». (стр.45)

Другими словами, в том состоянии, в котором он является международным языком, то, что мы называем «World English» выражением, используемым Rajagopalan (2004, 2005a, 2005b), не имеет «носителей», то есть, согласно текущему буклету. Удивительно подчеркнуть, что «World English» никого не исключает, в особенности тех, кто считает себя его единоличным владельцем. Таким образом, английский язык, согласно Cruz (2006 apud Pereira, 2010, p. 47), «относится к английскому языку, который используется во взаимодействии между носителями языка, говорящими на разных родных языках».

Гибрид – это торговая марка этого нового «языка» (или языкового события). Другой атрибут современного английского языка – это то, что Blommaert, Collins и Slembrouck (2005) описывают как мультицентричность, то есть наличие множества центров и, следовательно, множественных норм. В многоязычии, защищаемом этими авторами, мы видим, что это результат глобализации, посредством которой они заявляют о «Issues of globalization, and more particularly with the question of the production of locality under conditions of globalizations». (стр.230).

Сам автор поясняет, что первым кругом являются спикеры США, Великобритании, Канады, Австралии и Новой Зеландии. Спикерами второго круга будут народы Индии, Западной Африки и Восточной Африки. И третья группа принадлежит к носителям английского языка как иностранного, среди этой группы будут народы Китая, Японии, Греции и Польши.

Столкнувшись с этой новой реальностью, мы сомневаемся в том, что используемые методологии эффективны для обучения четырем навыкам на иностранном языке. Мы приведем ответы некоторых опрошенных учителей.

P2 «Пока ученик уделяет внимание урокам, методы эффективны».

P9 «Да, методика эффективна, но для студентов чрезвычайно важно уделять время и желание учиться».

По словам преподавателей, методология курса эффективна в обучении четырем навыкам целевого языка, но необходимо вернуть студента. Без усилий друг друга для их собственного обучения нет прогресса. Учителя укрепляют самодисциплину, которую учащийся должен иметь при обучении.

Для того чтобы повысить свой собственный потенциал и свести к минимуму время, затянное на эти задачи, каждый ученик должен, прежде всего, иметь хорошо иллюстрированный план обучения для собственного использования. И, прежде всего, расположение и дисциплина являются двумя факторами, основанными на исследованиях.

Анкета была запущена для студентов курса английского языка, так что у нас была точная выборка об обучении и интересах студентов.

Большинство ответивных студентов были мужчинами, т.е. 52% против 48% женщин.

Эти процентные показатели подтверждают, что в исследуемой языковой школе наибольшее число учащихся, вопреки тенденции бразильских регулярных школ, которые имеют выразительную посещаемость учащихся женского пола.

Мужчины превосходят только женщин старшей возрастной группы, 60 лет и старше, когда они объявили об учебе 4,6 года, в то время как женщинам всего 4,3 года, этот факт объясняется временем их жизни и доступом к школе.

Что касается возрастной группы опрошенных, то мы подчеркиваем, что большинство формируется молодыми людьми в возрасте от 11 до 20 лет, в то время как количество студентов в возрасте 21 года в палатах достигает 25%, подтверждая тот факт, что студент, который посвящен изучению другого языка на курсах, которые обычно требуют высокой покупательной способности, это молодые люди, которые еще не вышли на рынок труда.

По мере того как исследование познания английского языка очевидно важность знать уровень учить целевого языка студентов. В результате 45% понимают почти все и даже умудряются обмениваться идеями. 25% понимают, но не знают достаточно, чтобы говорить.

Только 23% студентов ответили, чтобы понять все на целевом языке и говорить свободно. Это доказывает, что это не достаточно для школы, чтобы иметь хорошую методологию в союзе с хорошими учителями, упражнение зависит главным образом от воли и дисциплины учащегося. Чтобы иметь реальный диапазон языка необходимо, чтобы студент имейте в виду, что начало всего учится учиться, должны искать в себе и в себе императивную мотивацию для обучения.

По словам собеседников, подавляющее большинство подчеркивает карьеру и путешествия в качестве основных причин, почему стоит изучать другой язык. Затем была подчеркнута и культура. Понятно, что ученики знают важность работы в мире по отношению к изучению английского языка. На самом деле, практичность решения рутинных обстоятельств подтверждает важнейшую функцию, которую английский язык имеет в наше время.

С объединением осуществления английского языка в корпорациях по всему миру, культуры, технические термины и языки сливаются все больше и больше, и все компании говорят практически на одном языке, независимо от местности на планете, есть преобладание английского языка. Таким образом, существует непрерывный скрытый дизайн тех, кто изучает другой язык, чтобы посетить по крайней мере одну из стран, которая говорит на языке, который изучается.

Из опрошенных студентов 82% смотрят фильмы или мультфильмы с аудио- или английскими субтитрами в качестве личной методологии изучения языка. Это вполне возможно и рекомендуется изучать английский язык через фильмы. Учитель может использовать этот механизм, и сам учащийся должен выбрать приятный способ обучения.

Это неоспоримо, что новые методы помогают студентам, которые имеют доступ к ним, чтобы улучшить их когнитивный процесс. По сути, эти технологические ресурсы, знаменитые ИКТ, развивают у ученика императивную мотивацию завладеть строительством и совершенствованием своих знаний на изучаемом языке.

Музыка зарекомендовала себя как одна из самых приятных сред для обучения в любой области знаний. Изучение музыки очень практично, потому что она провоцирует человека к душе, к эмоциям, заставляя студентов отключаться от всего, что в настоящее время вредит умственно. Опрошенные студенты, в основном, находятся в подростковом возрасте.

Только 37% респондентов читают книги на английском языке, хотя школьная библиотека имеет обильные коллекции. Чтобы выучить другой язык, это занимает много склонности со стороны студента. Существует не обучение, если студент не заинтересован. Вполне возможно, что это одна из возможностей терминов среди опрошенных только 23% учащихся с владением языком.

Акт интерпретации чтения на другом языке дает возможность свободного социального участия человека в обществе, преодолевая рефлексивно, постепенно растущие и расширяя его понимание вещей, которые его окружают и действуя на них. В этом отношении чтение представляет собой устройство великой силы в руках тех, кто его захватывает.

Продолжая нашу анкету, мы спрашиваем студентов, говорят ли они на английском языке с бразильцами и диалог на английском языке с носителями языка в качестве дополнительной части их обучения. В результате 52% говорят по-английски с бразильцами, но только 30% говорят с носителями английского языка.

Поскольку не все владеют языком безупречно, некоторые студенты вынуждены говорить по-английски и практиковаться. Мы знаем, что для того, чтобы говорить на другом языке, недостаточно словарного запаса, грамматики и акцента. Своеобразное знание языка, разговорных выражений и идиом, высказываний, phrasal verbs и изречений, используемых в настоящее время, становятся обязательными, которые при буквальном переводе теряют свое значение. Ни один язык не был бы богатым без своих идиом. Им обязательно нужно хорошо говорить и писать.

В грамотном обществе, по словам Penny Ur, «как будто речь включает в себя все виды знания ». (1996, стр. 120). Говоря на иностранном языке, то способности желаемого большинство изучающих язык. Этот навык требует упорства, много силы воли, спокойствия и самоотверженности, которые будут разработаны, в дополнение к нескольким факторам, которые вмешиваются так или вмешиваться в обучение.

В современном мире существует два типа мотивации для обучения: один и рынок труда. Первая часть обучения, его токи, его готовность учиться. В то время как второе происходит от внешнего обязательства учиться, которое может быть: сдать экзамены, на соревнованиях, отбор, получить хорошую работу, иметь возможность поехать в регион, где вы говорите на целевом языке. Наконец, из вопросов, которые мы рассмотрели только вопрос о приобретении лексики, он получил 100% положительную отдачу.

Все опрошенные отвечали, всегда стремясь приобрести новые слова. Изучение нового словарного запаса на английском языке является отличным способом изучения языка, потому что слова образуют блоки языка и через него мы выражаем наши мысли. Согласно нашему интервью, большинство учащихся используют все методы в пределах досягаемости. От чтения на английском языке до просмотра фильмов и сериалов для улучшения устного и визуального понимания. От прослушивания песен до ссовершенства устной части до использования игр, которые помогают активировать память. С помощью этих методов ученики, которые стремятся приобретут четыре навыка, необходимые.

ВЫВОДЫ

Мы провели библиографическую консультацию, связанную с изучаемой темой. И это также имеет важное значение информации учителей и студентов школы, объект нашего исследования, которые представили, через анкеты, их ответы и мнения, которые превратились в данные, которые сотрудничали выразительно, чтобы ответить на вопросы этого исследования и подтвердить или не презумпции подняты.

Выяснилось, что школа предлагает обучение, в котором студент имеет контакт с культурой стран изучаемого языка, потому что подавляющее большинство студентов имеют общую подготовку знаний, особенно падение культуры английского языка. Таким образом, при завершении курса, студент чувствует себя более уверенным в лучшей квалификации, чтобы противостоять рынку труда, а также служить в качестве поддержки, чтобы столкнуться с новыми горизонтами и укорениться в более поздних исследованиях.

Школа также работает с штатом отличных учителей с высоким мастерством языка, который они преподают. Через этих учителей студенты имеют доступ к важному содержанию для их обучения.

Общие обоснования, указанные учителями и студентами для высокой производительности основаны, среди прочего, на педагогической деятельности, особенно когда она может удовлетворить перспективы студента также экономические факторы, так как эти студенты не имеют профессиональной деятельности, которая может ограничить время для учебы.

В дополнение к высокой производительности, мы отмечаем, что хорошая частота, объяснил первоначально, из-за стоимости перезапуска классов, а также способствует студенту, имеющих больше усилий в поисках обучения, потому что таким образом он не перестает иметь доступ к систематизированному контенту ежедневно, но и не теряет шанс архитектор свои знания в партнерстве со своими сверстниками.

Поэтому, если студент курса имеет силу воли, изучает язык, который он хочет, потому что классы очень игривые, происходящие истинное обучение в содержании подвергаются, студенты уже общаться на английском языке на протяжении всего класса, короче говоря, осуществляет свое право общаться на целевом языке.

Таким образом, это исследование заставило нас иметь новое видение темы, рассмотренной здесь, потому что мы поняли, что даже посещение английских классов на протяжении всей школьной жизни недостаточно, чтобы выучить этот язык, если у нас нет возможности взять курс в языковой школе, с небольшим количеством студентов в классе, так что учитель может предложить более индивидуальный уход , с соответствующими учителями и методологиями, или опыт обмена. Кроме того, конкурирующие за это возраст, в котором они предлагают приобрести целевой язык.

Доказано, что и авторы, которые защищают теорию inatista не были неправы, ни те, кто выступает за обучение в воздействии на окружающую среду также нет. Все языки доступны и изучаются только в зависимости от положения учащегося и благоприятной среды.

РЕКОМЕНДАЦИИ

BLOMMAERT, J., COLLINS, J. AND SLEMBROUCK, S. (2005). Spaces of multilingualism. Language and communication. 25: 197-217.

CASTRO, M. F. P. (2005). Sobre o (im) possível esquecimento da língua materna. Os evangelhos: nas ondas da palavra. Campinas: Editora Academia Estadual de Linguística.

CELCE-MURCIA, M. & LARSEN-FREEMAN, D. (1999). The grammar book: An ESL/EFL teachers course. 2nd edition. Boston: Thomson Heinle.

CHOMSKY, N. (1986a). Knowledge of Language: Its Nature, Origin and Use. New York: Praeger.

FREIRE, Madalena. (Org.) Sobre rotina: construção do tempo na relação pedagógica. Cadernos de Reflexão – Sobre rotina: construção do tempo na relação pedagógica. São Paulo: Espaço Pedagógico, 1998. p. 43 – 46.

GROSSI, E. (1998). Ensinando que todos aprendem. In: Revista do GEEMPA, nº 6: Ensinando que todos aprendem, Porto Alegre: Edelbra Indústria Gráfica, (p. 3-9).

LIMA, D. C. (2009). Ensino e aprendizagem de língua inglesa: conversas com especialistas. São Paulo: Parábola Editorial, pp. 43-153.

MITCHELL, R., & MYLES, F. (2002). Second language learning: concepts and issues. In C. Candlin & N. Mercer (Eds.), English language teaching in its social context: a reader (pp. 417). London: Routledge.

PARRAT-DAYAN, S. (2008). Le travail enseignant au quotidien. Tradução: ADOUE, Sílvia Beatriz, JUNCAL, Augusto. Como enfrentar a indisciplina na escola. Contexto. São Paulo – SP.

PENNY UR (1996). A course in language teaching: practice and theory. Cambridge: Cambridge University Press.

WIDDOWSON, H. G. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford: Oxford University Press.

[1] Степень по буквам/английскому языку, специализация в преподавании английского языка, магистр педагогических наук.

[2] Кандидат наук в области образовательных наук.

Представлено: Август 2019.

Утверждено: Сентябрь 2019.

4.7/5 - (3 голоса)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

POXA QUE TRISTE!😥

Este Artigo ainda não possui registro DOI, sem ele não podemos calcular as Citações!

SOLICITAR REGISTRO
Pesquisar por categoria…
Este anúncio ajuda a manter a Educação gratuita