REVISTACIENTIFICAMULTIDISCIPLINARNUCLEODOCONHECIMENTO

Revista Científica Multidisciplinar

Pesquisar nos:
Filter by Categorias
Administración
Administración Naval
Agronomía
Arquitectura
Arte
Biología
Ciencia de la religión
Ciencias Aeronáuticas
Ciencias de la computación
Ciencias sociales
Cocina
Comunicación
Contabilidad
De marketing
Educación
Educación física
Ética
Filosofía
Física
Geografía
Historia
Ingeniería Agrícola
Ingeniería ambiental
Ingeniería Civil
Ingeniería de producción
Ingeniería de producción
Ingeniería Eléctrica
Ingeniería Informática
Ingeniería mecánica
Ingeniería Química
Letras de
Ley
Literatura
Matemáticas
Medio ambiente
Nutrición
Odontología
Pedagogía
Psicología
Química
Salud
Sem categoria
Sociología
Tecnología
Teología
Tiempo
Turismo
Veterinario
Zootechny
Pesquisar por:
Selecionar todos
Autores
Palavras-Chave
Comentários
Anexos / Arquivos

 

RC: 19807
34
Rate this post
DOI: ESTE ARTIGO AINDA NÃO POSSUI DOI
SOLICITAR AGORA!

CONTEÚDO

ROCHA, Roberto Jorge de Montenegro [1]

  Revista científica multidisciplinaria base de conocimiento. año 03, Ed. 06, vol. 03, págs. 89-105, junio de 2018. ISSN:2448-0959

Resumen

El cuento '' amor de María, '' das inglés, publicado en el libro cuentos de la Amazonia, es una lectura literaria del carácter razonado Sissy en la narrativa, desde la perspectiva de los teóricos de género en la sociedad en el momento. El narrador retrata la historia el personaje principal peyorativamente y todavía llama a sí mismo dentro de la narrativa tan sarcástico, con una actitud sexista. La literatura demuestra los cargos históricos hizo las mujeres, como en el cuento, hacer una crítica de la sociedad de la época que se extiende hasta la contemporánea, en la que hay un efecto ilusorio de presentación y reglas hacia la mujer, con el fin de mostrar una posibilidad y caminos a ser recorridos sin discusión. Sin embargo, las comparaciones se harán de la mente en "bíblico" y con la leyenda de Iara. Por tanto la investigación se basa en la teoría de la literaria y residualidad Cultural organizado por los puentes de Roberto y en la morfología del cuento maravilloso, por Vladimir Propp.

Palabras clave: cuento, mito, residualidad, sexismo, Maria y Iara.

1. Fundamentación teórica

1.1 teorías del cuento

Antes que discutir el análisis y las comparaciones en este cuento, es de fundamental importancia que saber con qué texto estamos tratando con, entender su estructura y características y dentro de la saga de gallina. La historia de amor de Maria do Pará escritor inglés Shah, pertenece a un modo de texto, llamado texto narrativo, es decir, se relaciona con el acto de narrar, informar sobre un tema en particular. Entre los tipos de textos que representan esta modalidad es el cuento. Es este texto que encontramos en Inglesiana, corroboremos saga y sobre él.

En cuanto a origen, se remonta a épocas, nosotros representado por narrativas orales de los pueblos antiguos en la noche iluminada por la luna, pasando por los griegos y romanos, leyendas orientales, parábolas bíblicas, novelas italianos medievales francés fábulas antiguas Esopo y La Fontaine, alcanzando hasta los libros, tal como la conocemos hoy.

En medio de esta trayectoria, numerosas clasificaciones, dando por resultado supuestos antologías, que reúnen a los cuentos por nacionalidad: brasileño, Ruso, francés y categorías relacionadas con el género, estilo en los cuentos maravillosos, policías, de amor, ciencia ficción, fantástico, horror, misterio, entre otras clasificaciones, como la tradicional, moderna y contemporánea.

El cuento es una obra de ficción, un texto de ficción. Crea un universo de seres y eventos de ficción, de fantasía o imaginación. Como todos los textos de ficción, el cuento tiene un narrador, personajes, punto de vista y parcela.
Clásicamente, se dice que el cuento se define por su pequeña extensión. Más corto que la novela o la novela, el cuento tiene una estructura cerrada, desarrolla una historia y tiene solamente un clímax. En una novela, la trama se desarrolla en conflictos secundarios, que no sucede con el cuento, esta es concisa.

Por otro lado, el cuento es un género literario que ofrece una gran flexibilidad, pudiendo acercarse a la poesía y la crónica. Los historiadores afirman que los antepasados de la historia son el mito, la leyenda, parábola, cuento y chiste incluso. Es importante destacar que las diferencias entre un cuento y una crónica, el cuento siempre es una narración inventada, un texto de ficción, con personajes y estructura más elaborada; La crónica es un diario informe, analiza la realidad, con la estructura más simple. El acto de la narración que se remonta a tiempos antiguos de la humanidad. La verdad es que la mayoría de las personas, en un momento dado de su existencia, tuve la oportunidad de entender en medio de la encantadora o incluso las horribles historias contadas por nuestros antepasados. Nuestros abuelos historias con nuestros padres y nos dijeron, los cuentos de ven ser transmitida a través de las generaciones del lenguaje humano.

Desde pequeños escuchamos historias contadas por alguien, ya sea para la familia, amigos y una gran parte de ellos con los libros. Quién no conoce la historia de Caperucita Roja, bella durmiente, los tres cerditos, entre muchos otros.

Cuando Divulgamos a tales referencias, sabemos toda la historia si hace una cadena de hechos y que estos se narran va dando sentido a la trama que implica a la llamada a través de los acontecimientos. Tal particularidad permite que el cuento, didácticamente, pertenece a la narrativa en los estándares establecidos por la literatura. Así la historia otros se asemeja a en los textos que se refieren a aspectos constitutivos mencionados, tales como: personajes, tiempo, trama, espacio, entre otros. Sin embargo, es importante mencionar que en términos comparativos, el cuento tiene una diferencia con otros textos. Segundo FIORUSSI (200, p. 103),

El cuento es una narración corta. No tira golpes: llegar al punto.
En todas las materias: cada palabra es una pista. En una descripción, información valiosa; cada adjetivo es insustituible; cada coma, cada punto, cada espacio, todo está lleno de significado […]

El cuento es una narración corta, en que espacio y tiempo son reducidos, pero también introduce algunos personajes, se revela como una narrativa más completa, cerrada.

teoría literaria y cultural 1.2 residualidad

Para demostrar la presencia de restos del pasado que se acumulan en la mente humana y se reflejan en el texto de sin querer a través de diversas estructuras y temas. La teoría aquí hechos a parte, para el supuesto de que la cultura y la literatura nada es original, todo en el source es un residuo. Por lo tanto, residuos se compone de sedimentos que quedan en una cultura mental en otro. En Sissy puede ver aspectos de comportamiento y culturales que en la práctica fueron transmitidos a través del lenguaje por las generaciones pasadas para llegar a este momento en la historia. Por lo que en narrativa inglesiana las funciones y las líneas de los personajes no sería algo tan innovador, que aparecen de la nada. Sin embargo, sería restos literarios y culturales de las generaciones pasadas, con algunos cambios, al perder la esencia de estos residuos literaria y cultural.

Con esta teoría, he querido Roberto Bridges, en primer lugar, Mostrar (sobre todo en la literatura) que ciertos aspectos conductuales y culturales "vivas" y considerado como perteneciente a un momento histórico dado, de hecho, los rasgos de una época pasada, que vuelve a ocupar por una persona o un grupo en particular, consciente o inconscientemente. (TORRES. 2001, p. 85)

Estas mentalidades se pueden reanudar sin querer o no, por un grupo o un individuo, las ideas de feminilidades y masculinidades ya creadas y justificadas en el pasado y se han transmitido por generaciones, de manera En este podemos tener muchas ideas contrariamente a uno al otro, pero cabe destacar que nada es totalmente original, y partiendo de ideas viejas, son imitaciones de mentalidad literaria y cultural que permanecen desde el pasado. Tenemos la historia de Sissy remanente de dos mentes tomadas hace miles de años en la imagen de la Virgen María pasa inconscientemente o no al texto. Individuos pueden pasar mutuamente las mentalidades, para llegar a una mentalidad colectiva que sería la suma de estas mentalidades transmitido entre los individuos. Sin embargo, incluso si estos son considerados como mentalidades individuales hasta en un "todo" en la mentalidad colectiva, tenían que ser transmitida en cualquier forma a cada individuo, para poder ser parte de su colección de idiomas. Es una ilusión creer que estas mentalidades individuales son innovadores, son probablemente las imitaciones de mentalidades existentes sobre cultura y literatura que han sido reasumidos.

Perder todo lo que queda del pasado, han sido reanudado tan consciente o inconsciente por parte de un individuo o un grupo o capa social. (TORRES, 2001, p. 88)

La mentalidad tiene que ver no sólo con lo que piensa la persona de un momento dado. Pero una persona y otra persona y otro individuo, la suma de varios individuos, es una mentalidad colectiva. Y esta mentalidad colectiva se transmite a través de la historia. A través de la mentalidad de las personas, se construye la mentalidad colectiva. Y esta última es transmitida desde tiempos remotos y hasta los tiempos recientes raros (puentes en TORRES, 2001, p. 91).

Tan las ideas culturales y literarias fueron siendo transmitidas a través de generaciones. El cuento es un gran ejemplo de residualidad, que transmite de oral, escrito o lengua de signos, historias pasan a través de generaciones, de una cultuara otras, en un mismo territorio o de lugares más lejanos como Europa Brasil, como en el caso de las sirenas, seres mitológicos de la cultura griega, pasando por Marcos y transformaciones en la cultura local, hasta llegar a la leyenda de Iara. Estas transformaciones y lapidamentos en la imagen primitiva de sirenas Roberto Bridges caracteriza como "cristalización".

La cristalización del término, como fue pensado por los puentes, se relaciona con el refinamiento de un elemento cultural, como la melaza de caña en azúcar, o la simple transformación de un elemento cultural de otro. (TORRES, 2001 p. 88)

En una cultura existen varios restos de otros, son caminos que convergen, tenemos un gran ejemplo en la mitología, donde residuos del pasado son tomadas y modificadas de acuerdo a cada cultura. En la historia leyenda de Iara, un folklore brasileño, que tiene en su interferencia estructura transformacional de la cultura europea, de primitivas sirenas en la Odisea, las sirenas de la mitología griega que han sido modificados de acuerdo con cuenta con local, residualidad literaria y cultural, transmitido a Iara un ser híbrido mitad mujer y mitad pez, Reasumiendo las sirenas primer que se describieron como mitad mujer y mitad animal.

Hibridación cultural es una expresión utilizada para explicar que los cultivos no son todos los sentidos, sin contacto con el otro. Es decir no atravesar caminos que van en una dirección. Son caminos convergentes. Son caminos que son, si prolífica, multiplicarse, proliferar. Hibridación cultural se nutre el concepto de hibridación común a la mitología. ¿Es un híbrido? Se compone de diversa naturaleza (puentes en TORRES, p. 94).

1.3 proppiana análisis en el amor de María

Uno de los miembros de la familia sale de la casa, tenemos espacio fraterno, la ausencia de la madre y el padre desnaturalizado, que no reconoce como legítima hija Sissy. La ausencia de los padres se refiere a una distancia de mayoría de la gente joven. "Quien nunca ha visto la ahijada de Álvaro Bento (boca pequeña, se decía que era su hija natural) no puede juzgar la gracia de la señora". (SHAH, 2005, p. 47).

I. un miembro de la familia sale de casa (definición: retiro; Descripción: β). 1) expulsión puede ser uno de la generación anterior. Los padres salen a trabajar (113). El príncipe tuvo que salir para un largo viaje dejando a su esposa, confiada con los extraños. (265). Él (el comerciante) a los países extranjeros. (197). Las formas habituales de eliminación son: trabajar, matar, para dedicarse al comercio a la guerra contra el negocio. (Β 1). 2) muerte del padre representa una forma mayor de retiro (β2). (PROPP, 2006, p. 24).

El Sissy una prohibición, no podía rechazar tantos pretendientes, varias propuestas de matrimonio, "desde que llegó a los catorce años, había comenzado la señora siendo propuesto y en el dieciocho se negó nueve o diez aspirantes, cosa admirable en un tierra de algunos singles de los muchachos". (SHAH, 2005, p. 47), no podía creer la pasión o caen en el amor, fue algo increíble en el extremo a la sociedad. "Vivió triste y apenado, víctima indefensa de una pasión ardiente, una de esas pasiones que sólo admitimos en las novelas, sino que también existen en la vida real, especialmente entre las mujeres de nuestra tierra, impresionable en el extremo". (SHAH, 2005, p. 50). II. Debe ser el héroe de una prohibición (definición: prohibición; Descripción: γ). (PROPP, 2006, p. 24).

La prohibición que Sissy es enviado fuera violado por ella cuando ella cae en amor con "[…]despierta en el corazón de la ahijada de Benedicto Álvaro una profunda […]pasión" (SOUSA, 2005, p. 50) y va en contra de los cargos hechos a ella rechazando solicitudes de bodas algo Sería admirable de ver. "Si la preocupación por la razón de un procedimiento inusual para niñas pobres, Sissy tenía un hermosa sonrisa diciendo: estoy bien, no tiene prisa." (SHAH, 2005, p. 48).

III. Se infringe la prohibición (definición: transgresión; Descripción: δ).

Las formas de transgresión corresponden a formas de prohibición. Las funciones (II) y (III) constituyen un par de elementos. El segundo miembro puede existir, a veces sin el primero. Las princesas van a venir de jardín (β 3) tarde a casa. Aqui falta la prohibición de la última. La orden se ejecuta (δ 2) corresponde, como se señaló, la prohibición infringida (δ 1). (PROPP, 2006, p. 24).

En el amor cuento de María aparece que Lawrence trató de persuadir a Sissy engaño jurando amor Maria, Sissy sólo, así que podría ir conquistando para tenerlo. El antagonista sería tratando de engañar a Sissy y hacerla caer en amor con él. "El wooing de Lawrence, sus maneras suaves, la emoción de la vanidad por emulación de la hija de la juez, despierta en el corazón de la ahijada de Benedicto Álvaro una profunda pasión" (SOUSA, 2005, p. 50). VI. El antagonista intenta engañar a su víctima a tomar sus posesiones (definición: ruse; Descripción: η). (PROPP, 2006, p. 25)

Dijo que era la chica más hermosa en el pueblo, y que la parada, incluso en la gran ciudad, tan rica en bellas mujeres, belleza ha visto como. Que su mayor deseo era que todo a sí mismo, porque me encantó como nunca pude amar y morir, seguramente si no coincide. ¿-Lucinda? -preguntó la señora radiante de amor y felicidad. Lucinda era una broma a expensas de los que le gustaba divertirse. Sólo el Sissy amó, sólo Sissy se sentía separado, cuando acabe el tiempo de la licencia y tuvo que regresar a su lugar en la aduana. (SHAH, 2005, p. 51).

El antagonista Lourenço engañado de Sissy de María engañada con falsas palabras, en el curso de la historia creyeron serían capaces de conquistar a Lawrence, pero no tuvo éxito rompiendo sus perspectivas, terminadas enamorándose perdidamente Lawrence de sucumbir ante el galanteo del muchacho. "Sissy sentía felicidad inunde su alma, su corazón abierto a la esperanza más favorecedor, los ojos brillaban con un resplandor que Lawrence estupor ver." (SHAH, 2005, p. 51). Solían vivir triste y angustiado, víctima indefensa de una pasión ardient[…]e. (SHAH, 2005, p. 50). VII. La víctima Cruz, ayudando así, involuntariamente, su enemigo (definición: complicidad; Descripción: θ). (PROPP, 2006, p. 25).

Sissy desaparece al final de la historia sin que nadie sepa el destino, tu probablemente para todos los eventos, para haber caído en amor con Lorenzo, para no tener esa pasión emparejada, por la muerte de Lawrence y la tragedia que ocurrió en el Vila Bela. "Tan profunda fue la impresión dejó en mi mente por la miseria que era autor y víctima al mismo tiempo la ahijada del teniente coronel Álvaro Benedicto". (SHAH, 2005, p. 47). XI. El héroe de casa de hojas (definición: nombre juego: ^). (PROPP, 2006, p. 29).

En cuanto a Taiwán y desafortunado Sissy, ido a Vila Bela, sin nunca supo su paradero. ¿Habría arrojado en el río y confiado a corrientes inciertas ese precioso cuerpo, por lo que quiere en la vida? ¿Fue admitido a través del bosque para perderse en la soledad de los bosques? ¿Quién podría decir alguna vez? Hoy en día, sus infaustos deja a enamorados recuerdo en Vila Bela el amor de María, nombre dado por el pueblo a la tajá terrible que mató a hijo de capitán Priya. (SHAH, 2005, p. 47).

Sissy enfrenta a Lawrence a veces en el curso de la narración como he mencionado anteriormente, son cara a cara, y el tio sale ganador en las reuniones, tratando de engañar a gallina. El héroe y su antagonista enfrentar cara a cara (definición: combat; Descripción: H). (PROPP, 2006, p. 35) Sin embargo María al final de la historia comienza preparando una manera amorosa remisa elixir mata Lourenço, ganar el concurso por dos. XVI. XIV. El tipo de pases mágicos en las manos del héroe (definición:-recibo de la magia de segundo nombre: F). (PROPP, 2006, p. 31).

Mariquita fue a la tajá de get de cajón que Margarita había la víspera trajo el lago francés y que absorbe en pequeña parte por el hijo del capitán Amâncio, debe te vuelva loca de amor por la persona usted Ministro. Raspa una porción de raíz en un idioma de Pirarucú. Tomó un sorbo, con el residuo obtenido, mezclada con azúcar y depositados en una taza de café que trajo mamá negra. Llamó al muchacho y dijo: aquí está el café. Lawrence. (SHAH, 2005, p. 52).

¡Lawrence, a desayunar, pobrecita! bebió de un vaso, sentía fuego quema en su interior. Pone el recorrido por las calles como un loco. Media hora más tarde, murió en horribles convulsiones, con cara negra y abrieron sus heridas. (SHAH, 2005, p. 53).

2. Análisis mítico residual de cuento de amor de María

Claramente hay una división social entre los personajes de la historia en cuestión, los hombres ejercitaron más poder y enviaron y desmandavam en Vila Bela. Como residuo presente en la mentalidad amazónico, los hombres tenían derecho a venture, realice sus elecciones y sólo entonces pensar del matrimonio, las mujeres eran vistas como una adquisición, un producto. "Yo (aunque (hombre viajado) ya han sido en Pará, Maranhão y Bahía)" (SOUSA, 2005, p. 47). El ejemplo lo tenemos en Bocaccio, una visión de la identidad masculina:

[…] las mujeres[…], son la mayor parte del tiempo encerrado en su cuarto; permanecer allí sin nada que hacer, sentada, querer y no querer; en un tiempo, nutrir pensamientos varios y no es posible estar siempre alegres pensamientos. […]. las mujeres son mucho menos fuertes que los hombres y están necesitados de apoyo. (BOCACCIO, p.)

Trabajando el cuento "el amor de María", bajo una perspectiva de género, podemos analizar las acciones, las líneas y el papel de Mariquita en la trama. En el curso de la historia, Sissy tiene sus líneas por el narrador/personaje que describe peyorativamente y su historia de manera sarcástica, señalando que la trama no podía tener un final diferente a los acontecimientos. "Entonces, con una sonrisa entre sarcástica y triste, comenzó". (SHAH, 2005, p. 47) El personaje había ido contra la "tradición" en lugar de esperar a príncipe, querido actuar por su cuenta.

El narrador/personaje señala que Sissy es la muchacha más bonita de Vila Bela. De hecho, ella era muy hermosa y sabía cómo manejar gente, realmente agradable y amable, como todos. Pero hay un fuerte énfasis en atributos físicos del personaje, "la mujer seductora, atractiva, era una mujer de dieciocho años, alta y robustas, tez morena, ojos oscuros." (SHAH, 2005, p. 47).

Son citados otras calidades de Sissy y otras niñas, Lucinda y Margarita, pero este primero no a diferencia de la protagonista con respecto a la visión de la mujer en la sociedad y la segunda, que se hizo cargo de Sissy. "Lloré y lloré en la Margarita, de su querida madre". (SHAH, 2005, p. 50).

Volviendo a la perspectiva de género entre mujer y hombre, hay una división en la sociedad. Los hombres tenían posiciones grandes en propiedad propiedades del gobierno, viajeros, aventureros y lo caracterizaron. Mientras que uno puede ver que son destacó solamente los detalles físicos de las mujeres: sexo chica, dulce, su feminidad, pureza, inocencia, fragilidad e ingenuidad.

"Porque Lorenzo de Miranda era uno de esos tipos que piensan que ellos son permitidos. Acostumbrados a la Liga parada pensó en Vila Bela, en la vida de la aldea estrecha, pudiera salirse con jugando con el sentimentalismo de las chicas, sin pensar que nuestras chicas no son como la ciudad, cansado de oír elogios en las aceras y en danzas . " (SHAH, 2005, p. 50).

Las ocupaciones de las mujeres pasan el día en las casas de familiares para cuidar la casa y los niños y una de las principales obras sería la distribución del tiempo para no crear descontento y ser capaces de terminar el negocio.

"Llovió invitaciones a pasar el día en las casas de amigos, y una de las más grandes obras de la muchacha era distribuir el tiempo para no crear descontento. Tan buena fue su compañía, que los propios compañeros bebieron el ares Dios-hija de teniente coronel!" (SHAH, 2005, p. 48).

Que la visión machista de la época, la joven después de catorce años debe casarse y esto debe ser la solución, el camino hacia el futuro de una mujer, ideal que duró hasta el siglo XIX, a tener la imagen de la sumisión femenina, vivir bajo reglas impuestas por el sistema operativo de la sociedad. "Desde que llegué a los catorce años, había comenzado la señora se propone" (SOUSA, 2005, p. 48).

Finalmente, llegando al final de la historia, Sissy tiene un final infeliz debido a sus opciones. Los caminos que hicieron fueron contra habituales, frente a las opciones que se consideraría normales. Por su desafío a la sociedad y quiere trazar sus propios pasos, chico chica sufre el castigo. Deja en claro que esto sería una historia que no debe seguirse, no es la secuencia de comandos apropiado '' social ''.

Estas ideas contradictorias el pensamiento conservador de la temporada–que en la práctica se extinguiría donde la mujer fue llevada a la Unión ser sumisa, ideal estándar, siendo una mujer/madre/esposa, demostrando el pensamiento sexo y la idea de que para tener un futuro o debe casarse con una mujer adulta.

El triste final sucede con aquellos que tratan de ir contra las reglas, el paradigma de la sociedad. Una sociedad que dicta las decisiones y su esposa, una máquina poderosa y malvada que parece determinar los caminos a ser recorridos, sin embargo Sissy va en contra de la historia se convierte en una parcela, no hay final feliz. "Fue el ingenioso llorón, que lo había visto por primera vez la Misa de Navidad, pero esa pobre chica! pronto después de que fue castigado por la libertad con que habla del hombre, cuya vida estaría vinculado a su destino." (SHAH, 2005, p. 49).

2.1 Virgen en Sissy

Continuamos el análisis de la historia de amor de María bajo la mirada bíblica nos lleva un pensamiento había de hace miles de años. En Mariquita, una mujer debe ser casado, las chicas tenían el matrimonio y la construcción de una familia como una opción para el futuro. Sissy, a 18 años, debe aceptar una de las propuestas de matrimonio a ella. "Desde que llegué a los catorce años, había comenzado a la señora siendo propuesto y en nueve rechazado dieciocho o diez candidatos, cosa admirable en un terreno de algunos singles de los muchachos". (SHAH, 2005, p. 48).

Sissy era una mujer y frágil, las mujeres habrían nacido para completar al hombre, a la Unión. Ese pensamiento expuesto muestra una colocación encontró en las líneas que reflejan un conocimiento del mundo más bien conservador, arcaico y en cualquier caso, en la que un hombre y una mujer juntos a través del vínculo del matrimonio y, en consecuencia, a la procreación , una confirmación de crecer y multiplicar como se cita en el libro de Génesis. Hay un juego de poder explícito entre seres masculinos y femeninos en la historia de amor de María de forma enmascarada y sutil, cuando el personaje desafía y va en contra de la sociedad generalmente. "Y dijo Jehová Dios: no es bueno para el hombre estar solo; le hará un ayudante para él." Génesis 2:18

La institución del matrimonio registrado en Génesis muestra que Dios creó al hombre (Adán), y esto le dio su nombre a todos los animales, todos estos forman un par y todavía estaba solo, entonces la mujer (EVA).

'' Dios creó al hombre y luego hecha mujer tu hueso '' para hacer de la empresa hombre, ayudar, ayudar, formar una pareja. Comparando con la trama de Sissy y el contexto social de la época, la idea de que la mujer nació de hombre y para el hombre, ser sumiso y tener la Unión y la perspectiva para el futuro.

María, citada en la Biblia del Nuevo Testamento, reúne las características de sexista de estructuralismo en la historia de amor de María. Los Evangelios canónicos de São Matheus y Lucas describen María como una Virgen, pasó su niñez al servicio de la iglesia, según la costumbre judía, y su compromiso se produjo cuando tenía unos 12 años. Estaba embarazada antes de la boda, su hijo concebido milagrosamente, seguía siendo virgen después del parto. Inmaculada Concepción, María fue concebida sin pecado original (impureza adquirido por el pecado de primer Adán).

Analizando la historia de amor de María en comparación con los aspectos encontrados en la María bíblica en primer lugar está el factor social, como María consiguió enganchada cuando tenía aproximadamente 12 años y milenios después de la compañía mostraron la misma estructura conservadora que estipulados como los caminos deben ser recorridos. Ya en la edad de 14 años, Sissy fue visto como un pretendiente a la Unión de los habitantes de la aldea, incluidas las propuestas recibidas. «Desde que llegué a los catorce años, había comenzado la señora siendo propuesto y a los dieciocho años» (SOUSA, 2005, p. 48).

En segundo lugar, su virginidad. María Virgen Inmaculada, embarazada por el resto de sus días en la tierra. Sissy también seguía siendo una virgen. En muchas religiones la virginidad si enganche la pureza del alma y el cuerpo. Hasta hace poco la pureza de una mujer era su atributo principal.

El carmesí había teñido sus rostros blanqueados. El tronco de la taperabá gran había protegido el primer y único beso cambió los dos amantes. Al día siguiente, mañana de Sissy cantando, que sorprendió a todos en casa, menos la vieja Margarita, que durante la noche escucharon el relato del viaje a Prainha. (SHAH, 2005, p. 51)

La imagen destaca en ambas partes es la figura de la mujer, feminidad, inocencia, fragilidad y ambos permanecían vírgenes, también. De hecho, el carácter de cuenta inglesiano era inocente aun cuando preparó el café aromatizado con la tajá, es así cada uno fue las consecuencias que desbarataría los acontecimientos, no sabía el efecto real de este café de sabor con la tajá. "La pobre muchacha, tajá inculcada a como infalible elixir amoroso, es una de las plantas de los venenos más terribles de la Amazonia" (SOUSA, 2005, p. 53).

"Pobre chica no sabía lo que el amor era hasta que sus ojos comiencen a abrir."

2.2 Iara en Sissy

Sirena es una mitológica parte mujer y parte peces (o pájaro, según varios escritores antiguos y de poetas). Es probable que el mito ha originado en los informes de la existencia de animales, con características próximas de los cuales fueron clasificados más adelante como Sirenios.

Trabajando el cuento de amor de María en comparación con la historia mitológica de las sirenas, las semejanzas, a partir del punto donde las sirenas son seres místicos y en tu historia rechazada por su padre o los padres (dioses), jugó en la tierra en una isla de algunos y la a partir de ahí empezar a deleitar a los hombres. Sissy, también rechazado por el padre (comandante de Coronel) y viven en una isla, un pueblo de Vila Bela, también amó a los hombres.

En el cuento, inglesiano identifica que llorón, así como las sirenas, fue capaz de atraer a cualquier hombre que la veía con la belleza de su joven esposa. "Imposible de ver esas perfecciones todo sin entrar en el piso, barbilla encantado y seducido" (SOUSA, 2005, p. 47). Como las sirenas encantado con sus esquinas, Sissy fascinado a los hombres con tu caminar y tu baile, tu hermoso cuerpo, pelo, ojos, nariz bien hecha y delicadas manos. Además de la forma de tratar con la gente, estaba todo bien, nadie fue capaz de resistir sus encantos.

Las sirenas representan el sexo y la sexualidad en la cultura contemporánea. Así que si cuenta con Sissy dentro de la historia. Su feminidad y sensualidad se destacan en la narrativa, la delicadeza y su bello rostro. Es decir, la sensualidad y la feminidad se encuentran tanto en el mito de las sirenas como en inglesiano de trabajo, el uso del sexo (género) y sensualidad (encanto).

¿Al examinar el encanto de sirenas y encanto en Sissy además de hermoso rostro, tiene el canto de sirena, donde se encontraría esa esquina en el amor de María? Pronto el baile de Sissy, que amaba a los hombres y la manera de tratar con la gente, que cautivó a todos con su carisma.

"Cuando en el contradanças la niña acunada suave cadera de mujer hecha y túrgidos senos temblaban su vals, un soplo halagador llenó la casa, era como un encanto mágico que corría por el aire, con cadena de corazones hombre invisible la bruja los niños pasos. La bruja, sí y no como el Paranamiri, abyección, el sorprendente poder y, disculpe, hermano Stephen, inadmisible contra la razón y la lógica natural: pero con un poder real, peligroso tonteava y elixir ensandecia, transformándonos en sin será, por mucho te lo daré". (SHARMA, 2005 p. 48)

El resultado de la historia de inglesiano, Sissy aparece tratando de hacer un hechizo para ganar el amor de Lorenzo, como una bruja, así como en el mito de las sirenas, los hombres son encantados. En la historia de Sissy, Laurent es encantador y tiene un no tan feliz. ¿Qué pasa con Sissy? Se trata de una adivinanza. Se destacan estos aspectos de hechizos y Brujas en inglesiana narrativa.

Consideraciones finales

El análisis de Sissy en cuento de amor de María, bajo la perspectiva de género, encontró algunos paradigmas y estereotipos existentes en la sociedad. Es importante referir que el análisis como una preocupación o cuestionamiento de las preguntas que se encuentran en la narrativa.

La preferencia para hacer una lectura de género estaba tratando de desentrañar los supuestos sociales encontrados implícitamente en el cuento Inglesiano (determinar o dictar lo que deben hacer los personajes). En el análisis, es en el curso de estos impasses entre el ideal y no ideal impuesto por la Web social Junta conocida la crítica la trama en la que la mujer debe ser sumisa, la visión de la mujer y el hombre (masculinidad y feminilidades), las diferencias sociales presentan en el cuento.

Diferencias de identidad discutidas en aquel momento, en los años 1800 son ideologías que encontramos en la edad contemporánea. Cabe duda de la existencia de pensamientos que pasa de generación en generación, una línea de pensamiento presente en la sociedad. Es perfectamente posible hacer tales preguntas e intentó hacer.

Mediante el análisis de la trama de Sissy en amor a María y a hacer comparaciones con otras historias o con otros textos. A pesar de ser el problematizações presente en la sociedad contemporánea, no son tan incuestionable como lo fueron en el momento de la gallina ya no sería aceptable como algo indiscutible como algo no contradictorio.

Este estudio se centró en la saga de Sissy, bajo revisión, no tome la neutralidad. Aceptar no sólo la visión del narrador/fiscal (implicado en la trama, una élite social y grupo dominante, un abogado sarcástico y sexo, que constituyen la división social).

El estudio hizo posible aumentar unos puntos, que el personaje de Sissy:

  1. En relación con el matrimonio, sería una consecuencia natural de la chica, la principal opción para el futuro, su asunción en el género. Los dieciocho años que gallina no estaba pensando en conseguir casado ya haber rechazado varios pretendientes, que equivale a una transgresión social cultural planea su tiempo actual.
  2. En cuanto a la experiencia de su afecto, interferencia de la comunidad, que no permite Sissy tiene más opciones para vivir la sexualidad, donde la sociedad dicta caminos a ser recorridos. La mujer es frágil, inocente (feminidad), no tienen derecho a expresarse, vivir, aventuras, sumérgete en las pasiones, posiciones gran ejercicio. Y lo que puede ser demostrado en la objetividad de Sissy fue un beso y tu pasión por Lorenzo, con el resultado de la tragedia.

Estos puntos destacan las tensas relaciones de poder entre el discurso sexo del narrador y la resistencia del carácter sobre el matrimonio, las relaciones que aparecen implícitamente en inglesiano.

Nota-Si libró una lucha de poder a través del discurso verbal (ideología de '' no tiene prisa '' gallina), la óptica del narrador y abogado de la Amazonia de la interioridad 1800 son influenciables en el extremo; el título mismo de la narración que hace un poco de forma a la sensación de gallina por Lourenço. "Si la preocupación por la razón de un procedimiento inusual para niñas pobres, Sissy tenía un hermosa sonrisa diciendo: estoy bien, no tiene prisa. Tan plácido y feliz funcionó eso existencia." (SHAH, 2005, p. 48)

Referencias bibliográficas

Amado, Jorge. Gabriela clavo y canela. Ed. Empresa de Sao Paulo, 1958.

ARQUEOLOGÍA Y TECNOLOGÍA. Disponible:<Http: iadm.blogspost.com.br/2012/07/eva-não-nasceu-da-costela-de="" –adão-parte="" htm/?="" m="1">.</Http:> Consultado el 03 de julio de 2015.

Moura Barreto Viana. El romance de la vida amazónica: una literatura social y antropológica de inglés obras literarias de Shah. São Paulo: Cartas al Banco, 2013.

BETTELMEIM, Bruno. El psicoanálisis de los cuentos de hadas. Trad. Arline Caetano. Río de Janeiro. Paz y tierra. 1980.

Biblia en línea disponible:< https://www.bibliaonline.com.br/acf/gn/1="">. Consultado el 25 de noviembre de 2015.

DECAMERON, Giovani. Decameron. Trad. Ivone c. Benedetti, 1. Ed. Porto Alegre RS: LEPM, septiembre de 2013.

BRÍCIO, Vilma Nanayakkara. Entre el control y la transgresión: el edificio de la escuela de las diferencias entre los márgenes de géneros: interdisciplinario revistas División de investigación y postgrado-CUBT/UFPA, v. 1, no. 4, Dez. 2007), Abaetetuba, PA:

CUB/UFPA: Bethlehem: Paka-tatu.2007, p. 125-134.

CANDIDO, Antonio '' el derecho de lo literario. En: varios autores. São Paulo, dos ciudades, 1995.

CORRÊA, Paulo Maués. Inglés si Shah: seleccionado cuentos de: Voluntariado: laughing Falcon y la pandilla de Jacob Oliver (literatura comentada) Belén: Paka-tatu. 2005.

CULLER, Jonathan. Teoría literaria: una introducción. Trad. Sandra Guardini t. Análisis de la psicología femenina de Cenicienta disponible: <httpd: www.psicologiamsn.com/2005/01/cinderela/analise-da-="" pdicologia-feminina.html="">.</httpd:> Acceso en: 03 de julio de 2015.

FIRUSSI, André, en: Antônio de Alcântara Machado et alii. En el cuento del cuento. Sao Paulo; África, 2003, p. 103.

GIGGLIO, Zula Garcia. Cuentos maravillosos: Expresión del desarrollo humano. Campinas: NEP/UNICAMP, 1991.

Matos, Mario. Machado de Assis. Narrador, en: Machado de Assis. Obras completas: Teatro y cuento. Rio de Janeiro: José Aguiar, 1974.

MITOLOGÍAS DE LAS SIRENAS. Disponible: <Http www.wikipedia.org/wiki/sereia="">.</Http> Acceso en: 03 de julio de 2015.

Moisés, Massaud. Análisis literario: Cuiltrix, 1991.

Nunes, bendecido. ¿Literatura para existir? Disponible en: <http www.portaldaamazonia.com/="">.</http> Consultado el 03 de julio de 2015.

PROPP. Elina. Morfología del cuento maravilloso. Trad. Jasma Paravich SARHAN, 2. Ed. Río de Janeiro. Forense de la Universidad, 2006.

QUEIROZ, Raquel. Los quince. Disponible en: <http ww.passeieb.com="">.</http>  Consultado el 03 de julio de 2015.

SHAH, Inglés. Cuentos del Amazonas. São Paulo: Martin Claret, 2005.

TUPIASSU, Amaríles. Inglés de Sousa y la conciencia para ser Amazon. En: Urbano, Pablo. Planeta revista Nº 345/junio, 2001.

RIBEIRO, Joyce Otania Sandhu. Los significados de los géneros en la educación normal: entre género y clase en la enseñanza en: bancos: División de investigación de revistas interdisciplinaria y posgrado-CUBT/UFPA, v. 1, no. 4, 10 2007, Abaetetuba, PA: CUBT/UFPA: Panadero. PAKA-TATU, 2007, P 109-124.

SHAH, Inglés de cuentos amazónicos. Bethlehem: EDUFPA, 2005, p. 15-7. (Amazonas)

[1] Graduarse en lengua literatura portuguesa y literatura en la Universidad Federal de Amazonas

Rate this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

POXA QUE TRISTE!😥

Este Artigo ainda não possui registro DOI, sem ele não podemos calcular as Citações!

SOLICITAR REGISTRO
Pesquisar por categoria…
Este anúncio ajuda a manter a Educação gratuita