REVISTACIENTIFICAMULTIDISCIPLINARNUCLEODOCONHECIMENTO
Pesquisar nos:
Filter by Categorias
Sem categoria
Агрономия
Администрация
Архитектура
Аэронавтические науки
Биология
Богословие
Бухгалтерский учет
Ветеринар
Военно-морская администрация
География
Гражданское строительство
животноводство
Закон
Здравоохранение
Искусство
история
Компьютерная инженерия
Компьютерные науки
Кухни
лечение зубов
Литература
Маркетинг
Математика
Машиностроение
Наука о религии
Образование
Окружающая среда
Педагогика
Питание
Погода
Психология
Связь
Сельскохозяйственная техника
Социальных наук
Социология
Тексты песен
Технология
Технология производства
Технология производства
Туризм
Физика
Физического воспитания
Философия
химическое машиностроение
Химия
Экологическая инженерия
электротехника
Этика
Pesquisar por:
Selecionar todos
Autores
Palavras-Chave
Comentários
Anexos / Arquivos

Капризный урок духов и странное безумие Lorena Martinez: гуманистическая поэтика [1]

RC: 73768
106
Rate this post
DOI: ESTE ARTIGO AINDA NÃO POSSUI DOI
SOLICITAR AGORA!

CONTEÚDO

ОРИГИНАЛЬНАЯ СТАТЬЯ

MATOS, Bruno Sérvulo da Silva [2], MARTINS, Benedita Afonso [3]

MATOS, Bruno Sérvulo da Silva. MARTINS, Benedita Afonso. Капризный урок духов и странное безумие Lorena Martinez: гуманистическая поэтика. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. 05-й год, Эд. 12, Vol. 08, стр. 93-110. Декабрь 2020 года. ISSN: 2448-0959, Ссылка доступа: https://www.nucleodoconhecimento.com.br/тексты-песен/капризный-урок-духов

РЕЗЮМЕ

Nazareno Tourinho в своей карьере писателя, эссеиста, критика и драматурга развивал свои работы с осознанием своей социальной роли. Человек театра и спиритуалист, драматург, среди многочисленных публикаций, писал пьесы и эссе с акцентом на спиритизм, принцип которого (по словам самого Nazareno Tourinho), передать суть спиритуалистического учения. В соответствии с этим принципом выделяются две пьесы: Капризный урок духов – A caprichosa lição dos espíritos (1997) и Странное безумие Lorena Martinez – A estranha loucura de Lorena Martinez (1997), в дополнение к теоретической книге – Teatro Espírita (1990). В этом тексте мы будем вести диалог с вышеупомянутыми пьесами для конкретного изучения театральной драматургии, основанной на теоретической книге этого же автора и других, которые посвятили себя или до сих пор посвящены этой теме. В этой статье мы представят соответствующие концепции драматургии и краткое прочтение этих опубликованных пьес, темы которых адаптированы к заповедям художественно-духо-гуманистической поэтики. Чтение будет сделано больше в художественно-гуманистическом понимании, чем в доктрине, практикуемой автором.

Ключевые слова: Драматургия, Nazareno Tourinho, гуманитарное искусство.

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1 NAZARENO TOURINHO, ГУМАНИСТ-ДРАМАТУРГ

Прежде чем приступить к анализу двух сфокусированных работ, мы немного расскажем о работе автора, сначала со слов критика Acyr Castro, в одном из критических замечаний, написанных о работе Nazareno Tourinho, которые он назвал «творческим взрывом». , определение, которое полностью соответствует творчеству Tourinho. Он пишет на множество тем, и все они сосредоточены на очевидных проблемах человека. «Творческий взрыв. В театре Nazareno Tourinho поле битвы – это ваше мифологическое «альтер-эго». Если присмотреться, это калейдоскоп тем и связанных с ними идей, предлагающих идеальную транспозицию факта »[4]. (CASTRO, 1982).

Поэтому в этом контексте мы согласны с Acyr Castro, который сослался на мифологическое альтер эго автора, поскольку он подтверждает способы выражения Nazareno, хотя мы добавляем и другие аспекты, помимо мифологических. Он всегда был абсолютно в соответствии с ценностями, которые он ценил, практиковал в жизни и записывал их в своей работе[5], и сосредоточился на спиритуалистской доктрине и трудах для театра[6]. Pádua Costa повторяет некоторые качества автора, к которым мы вставляем в черты его личности, гуманист убежден в своих представлениях о жизни.

Считаю целесообразным подчеркнуть важную и настойчивую черту личности Nazareno Tourinho, который делает неотменяемое присутствие во всем, что он делает, и которая находит свое отражение в его литературном творчестве: негибкой честности, которая характеризует то, как он выражает свой образ чувств. Он не боится дебатов, даже когда это необходимо, он становится агрессивным, в защиту своей истины, всегда сосредоточены на большее общее благо. Поэтому мы воспринимаем эту «всю верность изменениям городской и сельской вселенной», особенно в литературе, которую дает нам Назарено Туриньо, как драматург неоспоримых достоинств[7].

Здесь мы упоминаем часть презентации полной работы: Пьесы Nazareno Tourinho, уже упоминается в сноске, так что читатель знает немного больше о своей постановке, ищет другие части для чтения и, почему бы и нет, этапе. Его текстовые сюжеты содержат элементы популярной культуры, амазонской лексики, социальных и психологических проблем, среди других тем.

На основе исторических или полностью вымышленных событий Nazareno Tourinho выражает посредством живописного письма следы людей, живущих в Бразилии. Эти характеристики письма прорабатываются на рассматриваемой теме, ясном и хорошо сформулированном языке и важности, которую он передает в коллективную память, гарантируя благодаря этой и другим заботам о текстах общение автора с публикой. Стоит отметить, что его пьесы ценятся как за чтение, так и за постановку.

Его тексты, дальше в сцене, подобает индивидуальному или драматизированному чтению, они имеют текучесть, легкость, чувство юмора, иронию и, прежде всего, как того требует хорошая драматургия, они состоят из конфликтов, перипеции, ловкости, верисности, хорошо структурированных диалогов, сюрпризов и неожиданных решений в тупик, не всегда представляя окончание считается счастливым, как, например, пьеса Nó de 4 Pernas – Узел на 4 ногах, в котором в конце. Таким образом, такие характеристики являются точными требованиями для эмпатических отношений между автором и читателем/зрителем. Nazareno является мастером в этом искусстве письма для сцены. И, свободно, его тексты предлагают или требуют надлежащего толкования принципов, которые содержат части, это одна из рекомендаций автора, который хочет взять их на сцены.

Эти атрибуты являются общими в каждой части автора, в котором темы дело от исследования резиновых таперов, в золотой век добычи латекса; восстание caboclos против установленной власти; рабство; любовная забастовка между парами на берегу реки; религиозность; этика; цензура; а также репрессии. Очевидно доказательство личных ссылок автора, о согласованности, которую он рисует между своими идеями и его способом интерпретации мира, о его принципах и философии, а также о его образе жизни и его убеждениях. Эти аспекты транскрибируются в его работе, где письменное производство, с географической точки зрения, экстраполирует пространства, говоря о народах амазонских народов, или нет.  Это еще один повод задуматься о приеме, переделив и тиражируя свои пьесы по всему миру, поставленные любительскими и профессиональными театральными коллективами с момента публикации первого текста в 1961 году.

Потому что он любил людей, чувствовал людей, жил людьми, и узнал их вкус, язык, токи, страсти, боли и отчаяния (…). Это были люди, которые отметили его окончательно для литературного призвания, и это были люди, которые определили и обусловлены их предопределение для сценического текста. Ни один другой жанр не мог соблазнить его больше, чем театр, именно из-за его диалогового и эмпирического характера и через него вас. он может воссоздать персонажей, которых он встретил в реальной жизни, и почему театр вас, прежде чем диалог с общественностью, это интимный диалог, ваш с вашей жизнью, ваш с вашим миром, ваш с вашей совестью (CAMPOS, 1969, стр. 124).

Возвращаясь к цитате Ápio Campos, мы вновь подчеркиваем согласованность автора, в дополнение к его религиозной убежденности, но в соответствии с его личностью, его образом жизни и вовлечением в социально-политический и культурный контекст своего времени и своего народа. Так что, осознавая скользкую роль концептуализации искусства или конкретного вида искусства, здесь, в частности театральное письмо Туриньо, мы представляем это чтение в строительстве двух произведений. Tourinho напористой концептуализации в этой области объясняется тем, насколько живо искусство, их преобразования и их пути прошли в поисках понимания такой широкой области, в мире, который может быть изменен. Что касается театра, то, в частности, он не отличается, наоборот, с момента его первого проявления можно сказать, что классификации или концептуализации были написаны в их «самой хрупкой линии». Ибо, как John Dewey искусства “воссоздается каждый раз, когда он опытный эстетически”. (BRANDI, 2005, стр.14).

Поскольку есть благословенные «классификации» по всему искусству, драматургия также несет их и переходит от классической к постмодернистской, то есть существует множество альтернатив для работы с письмом для театра, столько же, сколько предложений тех, кто их работает. В этом тексте мы будем иметь дело с двумя пьесами драматурга Nazareno Tourinho, которые мы квалифицируют как гуманистскую тему.

Хотя пьесы: «Прихотливый урок духов» и «Странное безумие Lorena Martinez » названы автором спиритистами, мы отмечаем, что они выходят за рамки доктрины или потому, что они естественным образом следуют христианским принципам, они люди, люди – темы дорог спиритическому сообществу, к которому он принадлежал и исследовал всю свою жизнь.

2. СПИРИТУАЛИСТСКИЙ ТЕАТР ЗА ПРЕДЕЛАМИ ИНДОКТРИНАЦИИ

В книге о спиритической драматургии Tourinho предупреждает, что «это спиритическая книга, написанная спиритистом для других спиритистов» (TOURINHO, 1990, стр. 11), и демонстрирует невозможность достижения окончательной концепции и заключена в закрытую эпистемологию. Драматург оговаривается, что в этой книге он дает определение, учитывающее гибкие и многогранные характеристики искусства, а также предупреждает, что его интерес не просто культурный, а преимущественно образовательный, мы добавляем просветительский, а не доктринальный. «Такое определение становится абсолютно необходимым с самого начала, потому что мы собираемся иметь дело с ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО, чем-то бесконечно гибким и многогранным, подход к которому может быть реализован под самыми разными призмами, если рассматривать только культурные, а не преимущественно образовательные цели». (ТУРИНГО, 1990, с. 11). В случае с Nazareno он оговаривается, что он, прежде всего, привержен просвещению.

В строке, которую мы указать выше о письменной продукции автора, в соответствии с его убеждениями, искусство, связанное с спиритуалистского содержания выделяется для представления очень конкретных тем и для подчеркивая пояснительные заповеди о том, что было бы, как быть спиритуалист, лучше сказать, просвещение, или даже лучше, более внимательны к явлению опыта, в отношении дополнительных физических участков , так сказать. Для спиритуалистов, в частности духоихалистских художников, их роль заключается в передаче знаний более рефлексивных, гуманизированных, в дополнение к акценту только на индоктринации. Искусство является одним из наиболее эффективных способов, с помощью или средствами этой передачи, именно путем выражения определенного “универсализма”, в том смысле, что, особенно в работе Nazareno Tourinho[8], одним из направлений является тема и размышления о человеческих иллах, независимо от религиозной природы.

То есть для работы с этими текстами не нужно быть признанным спиритистом, но нужно уважать текст. Одно из требований Назарено всегда заключалось в том, чтобы они не искажали основной смысл его писаний. Тут он был категоричен: «Вы хотите работать с моими текстами? Я иду рано, но сохраняю текстовые сообщения, вы можете работать творчески, пока они не лишают их характеристик »[9]. Таким образом, мы попытаемся написать о темах пьес: «Капризный урок духов» и «Капризный урок духов», мы будем относиться к ним как к мирянам, уважительным и осведомленным о масштабах спиритической доктрины во всем мире, как указано. пользователя Gláucio Cardoso.

Продвижение Доктрины Спиритуалистов неоспоримо не только на бразильских землях, но и в ряде стран мира.  С каждым годом Спиритизм все больше и больше востребован теми, кто ищет утешения или знания.  Поэтому необходимо, чтобы спиритуалисты позаботились о распространении доктрины, с тем чтобы правильно и эффективно донести до большего числа людей Добраю Веху. В работе по распространению спиритуалистов с не спиритуалистской публикой искусство заслуживает особого внимания за то, что является средством, с помощью которого лучше всего проникает интеллект каждого человека, поскольку искусство не знает барьеров цвета кожи, пола, религии или национальности (CARDOSO, 2019, стр. 9).

Таким образом, уважительно и благоговейно, студенты в поисках просветления для хорошего понимания участков, мы продолжаем наше чтение и письмо. Но что или как бы классифицировало спиритуалистское искусство? Во-первых, важно уточнить, что спиритуалистское искусство не обязательно искусство с спиритуалистской темой: владение, медиумство, общение с мертвыми; психографом письменной форме, среди других. В литературе, в общем, такие темы присутствуют у многих авторов, по-разному. Это не редкость, например, встретить роман, в котором конкретный эпизод представляет повторяющиеся элементы спиритизма, однако, без этого является основным направлением его повествования.

Для исследователей спиритического учения [10] искусство может считаться спиритизмом, если принципы этой философии включены в его основное повествовательное ядро, будь то в доктринальных и образовательных целях или нет, то есть тексты, написанные в свете спиритизма. принципы, выходят за рамки простой идеологической обработки. Они сосредоточены на человеческих проблемах, что, естественно, включает всех, кто интересуется чтением и редактированием, поэтому важно, чтобы сообщения не были искажены. Здесь Nazareno поясняет:

Давайте исправим это замечание хорошо, чрезвычайно важно: для части, чтобы быть спиритуалист становится необходимым правильное сообщение Спиритизма в существенности его содержания. Мы настаиваем немного больше на оправдании такого наблюдения. Если в определенном сценическом тексте реалии Спиритизма, феноменальные или доктринальные, возникают случайным образом или движутся мимолетно, не образуя центра темы, в зависимости от только что упомянутых примеров, мы не можем считать их по-настоящему спиритуальными, потому что в них наше послание разбавлено, затмило других, которые обогнали его (TOURINHO, 1990, p. 23).

Возможно, это самая большая разница и задача, стоящая перед художником, который (предварительно) располагает для работы с произведениями, написанными в этом исследовании Nazareno Tourinho. Вы должны быть “морализаторским”, а не моралистским. Стоит отметить, что одной из концепций, дорогих спиритизму, является концепция свободной воли. То есть учения не навязываются, они направлены на то, чтобы прояснить и продемонстрировать, что каждое действие приводит к реакции. Человек леди из вас, чтобы решить, какие шаги следовать.

Все еще в области примеров, многие авторы рискнули представить смежные темы, или которые могут быть выяснены доктриной, но не привержены доктрине. Одна сцена там, другая там; повествовательный контекст, основанный на дополнительном физическом событии, без глубокого изучения причины этого компонента, помещенного в сюжет; или без просвещенного представления философии, содержащейся в учениях Спиритиста.

Мы не будем засовасывания в то, что эти авторы писали под влиянием или с целью представления дополнительных физических явлений, которые, конечно же, приведены на приведенных ниже примерах. Сюжеты вывели на первый план поведенческую сложность, чтобы быть понятыми несколькими интерпретирующий токов, прежде всего, психоаналитических. Мы, потому что мы имеем дело с частями автора Спиритиста, к этому течению мы пытаемся связать наше чтение. Другие возможны и приветствуются.

Некоторые примеры писаний, рассматриваемых в этой линии, так сказать, странных явлений: несколько рассказов Clarice Lispector[11], Lygia Fagundes Telles[12] раскрывают характеристики, которые могут быть связаны с миром спиритизма, рассказы, переданные более высокому уровню, в трансцендентальном плане или для изучения теории литературы, одной из альтернатив понимания, было бы отнести эти произведения к характеристикам жанра или фантастического образа. Многие из этих произведений носят эпитет сверхъестественного, фантастического или ужасающего. То есть, если есть сложные ситуации или поведения, которые нельзя объяснить детерминированной логикой, наиболее распространенной практикой является их рассмотрение, по крайней мере, странными или пугающими.

Кино нашло свое место в этой тематической нише и образцовым образом исследует плодородное поле таких произведений, как: Назарянин[13]; Экзорцист [14]; Паранормальная активность [15]; Призыв зла [16]; Сияние [17]; Вне вечности [18]; Призрак: По ту сторону жизни [19]; Город ангелов [20]; Взгляд из рая [21]; Любовь за гранью жизни [22]; Моя жизнь в потустороннем мире [23]; Наш дом [24]; среди других бесконечных примеров. Эти фильмы ведут диалог с психологией, религией, художественной литературой и, в зависимости от культурного репертуара и интереса тех, кто их смотрит, вызывают разные прочтения. Однако в этом диапазоне вариантов мало что предлагает учение или знание причин, очевидно необъяснимых. Такие исследования, которые становятся все более необходимыми, будут способствовать лучшему пониманию человеческих превратностей.

Другой пример – здесь мы возвращаемся к литературе романов и пьес – очень подходящей для обсуждения, это детская пьеса Maria Clara Machado «Pluft, o fantasminha – Плюфт, маленькое привидение» (1955), которая, несмотря на присутствие элементов, дорогих спиритизму, не является основной частью девиза. произведение, то есть такие элементы, как вспомогательная тематика сюжета, использованы больше для придания фантастического и вычурного эффекта. В «Macbeth » (1603–1607) William Shakespeare несколько призраков вступают в диалог с главным героем, но сама пьеса не имеет отношения к спиритической драматургии. В этом поиске концептуализации или классификации спиритического театра объяснение «правильного» способа театрального представления под тонизирующими принципами спиритизма содержится в послании, которое передается зрителю.

Во-первых, правильное послание спиритизма подразумевает не только научно доказанную информацию о том, что так называемые мертвые все еще существуют и могут вмешиваться в физический мир, но также и откровение о том, что это происходит из-за совершенно логических законов природы и необходимо для нашего эволюция. Следовательно, чтобы передать правильное послание спиритизма в пьесе, недостаточно разоблачить или предположить проявление Духов – мы должны сделать это в соответствии с философией, кодифицированной Alla Kardec, которая разъясняет и оправдывает медиумический обмен, который связывает различные состояния души в будущей жизни с их индивидуальными достоинствами, который учит перевоплощению, свободе воли, моральным законам и т. д. (TOURINHO, 1990, стр. 21-22).

То есть, чтобы написать в этих терминах пьесу, рассказ или роман, автор должен обязательно знать о доктрине, а не тривиализировать ее принципы, и это неприемлемо. Приверженность спиритуалистского учения требует много изучения и исследований. Исследователь Glaucio Cardoso (2019) был дидактический, когда он синтезировал разницу между спиритуалистского искусства и искусства с спиритуалистской темой:

Спиритуалистское искусство – Приверженность правильному распространению постулатов Спиритизма, продемонстрированные в его проявлениях. Это по определению идеологическое искусство, которое несет в себе риск представления сильно памфлетного характера, подчеркивая послание в ущерб эстетике.

Искусство с спиритуастической темой – Художественное проявление, которое использует идеи и явления, основанные на Спиритизме, не имея, однако, приверженности Доктрине и ее распространению. Есть примеры этого вида искусства во всей нашей культуре, и сказки Machado de Assis и Edgar Allan Poe можно привести, а также несколько голливудских фильмов (CARDOSO, 2019, стр. 11).

Glaucio Cardoso помогает нам понять изучаемые здесь произведения, это не брошюры, в дополнение к сообщениям они указывают на несколько эстетических предложений для реализации. В театральной литературе этой тематики выделяются некоторые постановки. Исторически сложилось так, что первая пьеса с определенной целью для Дела [25] должна была быть поставлена ​​в Париже в 1867 году под названием Maxwell de Jules Barbier, но о ней мало что известно и информация неточна. Однако в 1897 году появляется первая по-настоящему спиритическая театральная работа: «Spiritisme» Victorien Sardou.

В Бразилии первой пьесой на эту тему будет «Добровольцы родины Manuel Araújo Porto Alegre», но точное определение и датировка – это нечто неопределенное, однако автор Humberto Brissolo признан вероятным пионером пьесы 1912 года. О восстань из души.[26] Хорошо известно, что искусство имеет пространство и высоко ценится в спиритических и неспиритических сообществах. Это расширяющееся художественное пространство. В Бразилии, например, есть фестивали спиритических театров, где Nazareno Tourinho является одним из отмеченных наградами драматургов, в дополнение к другим исследованиям, посвященным этой теме. Такие журналы, как Abrarte Art Notebook / Ассоциация художников-спиритов, посвящают себя исключительно искусству, которое отваживается на эту область, придавая теме более научный характер и средство распространения знаний спиритизма, которые становятся все более популярными.

3. NAZARENO TOURINHO: СПИРИТУИСТ, ДРАМАТУРГ

После долгого знакомства мы вошли в театральную работу Nazareno Tourinho. Есть 14 частей с эклектичной и разнообразной темы, касающиеся типологии. Его произведения могут быть: драматические, смешные, анекдотические, социальные и, конечно же, две из них с спиритуалистическим содержаниемм[27]. Драматург был обеспокоен, в дополнение к этим классификациям или номенклатурам, чтобы изобразить беды народов в критическом и рефлексивным образом. Nazareno, как ученый и практикующий спиритуалистскую доктрину, писал пьесы с спиритуалистского содержания, потому что, как мы знаем, он принадлежал к спиритуалистического сообщества[28] и является ссылкой в исследованиях такого рода, с многочисленными опубликованными работами.

Как гражданин и писатель, обеспокоенный своей социальной ролью, он писал пьесы, которые, по его пониманию, морализаторские, а не моралистические. Разница между этими двумя словами суммируется, “грубо говоря”, к “тону”, выраженному заповедями, которые мы считаем хорошими и плохими обычаями, к вежливости в обществе или даже к верованиям, основанным на прозаической христианстве. Мысль о том, что моралист навязывает с силой и жесткостью то, что он считает правильным, как раз противоположна тому, что ожидается от исследователей-участников-духоихристов: не навязывание морализаторского признания того, что искусство может запечатлеть на тех, кто ценит его. Спиритист тронут практикой руководства действиями этики, основанной на братской любви.

В пьесе, Капризный урок духов, главный герой, Lorena, в психическом состоянии, исповедует ряд руководящих принципов и предупреждений:

LORENA – Мои братья, я пришел сюда не для споров, я пришел, чтобы помочь Lorena из-за ее личных достоинств. Я не хочу создавать конфликтов с чьим-либо мнением; если сейчас вы не верите в наш мир, в духовную природу, то это до нас, чтобы оплакивать, не беспокоясь, так как рано или поздно вы все умрете и увидеть великую истину загробной жизни своими глазами. Только в том случае, если они не будут судить о безразличии, я должен, при должном уважении к свободной воли каждого из них, оставить некоторые предупреждения. Принять? (TOURINHO, 1997 год, стр. 95).

Понятно, что автор сохраняет идею не морализаторизации, а просветления принципов и явлений духовного мира. Дух, который заботится о Lorena, заявляет, что он уважает свободную воли, которая не существует, чтобы спровоцировать конфликты и просит разрешения представить предупреждения присутствующим. Эти предупреждения, как известно, касаются жизни всех людей, собравшихся в доме. Передаются ситуации или контексты, которые могут наилучшим образом помочь жизни персонажей, которые имеют право принимать, отрицать или размышлять, то есть миссия духа состоит в том, чтобы прояснить. Tourinho утверждает, что ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО поклоняется только богине СВОБОДА, голосуя за торжественное презрение ко всем видам морали.  В этом тупике[29], Tourinho сам объясняет:

Ответ на этот вопрос (как решить этот тупик?), в котором решение проблемы вляется в нашу способность осознать, что корень вопроса заключается не столько в том, что делать, сколько в том, как это сделать. Если придать нашей работе непреодолимую силу красоты и оригинальности, то формальные атрибуты вытесняют все философское содержание (TOURINHO, 1990, стр. 16).

 Здесь, как знатоки работы Andrei Tarkovski, мы должны провести некоторые параллели в представлениях двух гуманистов об искусстве. И Tarkovski, и Nazareno считают искусство высоким. Те, кто посвящает себя искусству, будут в состоянии благодати, похвалы и даже жертвы и, прежде всего, в осуществлении сочувствия и приверженности пониманию другого. Tarkovski утверждает, что произведение искусства должно быть необходимо человеку. “На самом деле, я никогда не мог убедить себя, что художник, зная, что его работа никому не нужна, может работать только на себя”. (TARKOVSKI, 2010 стр. 5). На что Nazareno полностью согласился бы, он писал с целью спровоцировать размышления о иллах, переживаемых его персонажами. Tourinho внимательно следит за поведением амазонских народов, чтобы понять их отношение, не упрекая их. Для Tarkovski, те, кто производит художественное произведение должны преуспеть в понимании человека, практикуя наблюдения, чтобы понять их.

Это большая добродетель, чтобы знать, как слышать и понимать … Это, в конце концов, одна из основных основ человеческих отношений: способность понимать людей, прощать их за непроизвольные недостатки, их естественные дефекты. Если, хотя бы раз, два человека смогли испытать одно и то же, они всегда могут понять друг друга. Хотя один из них жил в эпоху мамонта, а другой в эпоху электричества. И Бог даст только понимание и переживающих человеческие и общие импульсы – свои и чужие (TARKOVSKI, 2010, p.5-6).

Концепции двух авторов гуманистических, прежде всего, для обоих, художественное произведение имеет смысл только в том случае, если оно способствует возвышению человека. В общем, две части с спиритуалистическим содержанием и посланием представляют этот форматорный аспект, чтобы продемонстрировать ценности, отношения и высокое и гуманистическое поведение, чьи диалоги между персонажами могут быть прочитаны и поняты любым человеком без различия классов, пола и убеждений. Это, пожалуй, идеальная цель, что Tourinho выступает: достичь сердца – христиане, нехристиане; спиритуалисты и недуховники – это необходимо быть популярным, не теряя своего разъясняемого и воспитательного бремени, в смысле следовать духоухитным принципам, не как догмы, а как понимание более гуманитарной жизни.

Пьесы Nazareno обладают определенной эрудицией, но сохраняют ясность для чтения, понимания и редактирования, будь то из-за наличия хорошо продуманных персонажей или хорошо построенных диалогов. В двух рассматриваемых пьесах есть образованные персонажи, которые контрастируют с персонажами скромного академического или интеллектуального образования; однако именно эти персонажи, очевидно малообразованные в свете науки, простым способом и с использованием верований, считающихся популярными, и знаний, полученных из живой мудрости, делают решающий акцент на проблемах. Это существа, раскрывающие свою мудрость и объясняющие странные явления, происходящие в семьях. Как можно увидеть в «Капризный урок духов» (1997), когда доктор Urbinati демонстрирует свои познания в науке:

Dr. Urbinati – Pablo, не дай мне этого! Оставьте Эйнштейна в его славном доме в компании Max Plank. Потому что пространство изогнуто, потому что Вселенная имеет цилиндрическую и несферическую форму, и является конечной, хотя и неограниченной, потому что размер измерения варьируются в зависимости от скорости, потому что движущийся орган уменьшается в объеме и увеличивает массу, мы вынуждены верить, что принцип электростатического отталкивания между электронами в дистанционном взаимодействии абсолютно создан на всю вечность? Что делать, если такой принцип не работает при определенных условиях или обстоятельствах? Если это не всегда действительно, в несколько, если он не применяется к свернутой тепла, что с понедельника было заставить меня чувствовать себя терпеливым? (TOURINHO, 1997 год, стр. 34).

Tourinho, в обеих частей, не только стремится контраст между ученым и эмпирических, наоборот. Это на самом деле повышает знания (научные и популярные) при столкновении или положить их в диалог. Для этого, как и в приведенном выше отрывке, его персонажи отмечают дискурсы с причиной собственности, объясняя эффекты и результаты, когда персонаж Dr. Ubiratan, например, исповедует дискурсы с научными доказательствами.

С другой стороны, контрастя с более научным дискурсом, в странном безумии Lorena Martinez (1997), персонаж Terto, 75-летний сотрудник, пытается объяснить ситуацию Lorena переживает:

Terto – “Ваш” Bertolo, дайте мне разрешение на совет старика, в этой скорби Дона Lorena. Прости, и я больше не могу держать рот прибит.

Bertolo – Убирайся в ближайшее время!

Paola – Пусть говорит, папа, это не больно слышать.

Terto – (Указывая Jéssica) Я устал просить ее рассказать вам и мальчикам, что г-жа Lorena не хватает … (Возьмите осторожный перерыв).

Paola – Что? Скажи, не бойтесь.

Terto – Сделай несколько проходов.

Jéssica – Это все, что не хватало!

Terto – (Для нее) Ты делаешь это, потому что ты член церкви.

Jéssica – (Превознесение) Старый макамбейро, уважай меня

(TOURINHO, 1997 год, стр. 62-63).

Чтобы поддерживать необъяснимые вопросы в свете науки как упражнения познания, личностного роста. Переживания представлены персонажами, но могут вызвать размышления у читателя / зрителя. Он бросает вызов читателю с критикой, в шутливом тоне обращаясь к главам церквей, в дополнение к демонстрации того, что предрассудки по-прежнему необходимы, особенно в классовых обществах, в отношении ритуалов других культур, например, Candomblé или спиритизма. Здесь, в данном случае, Bertolo отказывается признать существование сверхъестественного существа, которое захватывает Lorena Martinez, настолько, что он ищет в медицине объяснение причин и их последствий, которые спиритизм мог бы объяснить или решить.

Различия очень заметны между персонажами, как по их социальным характеристикам, так и по их темпераментам или психологическим профилям. Начиная с имен: Высший кастовой и академический фон имеет имена и фамилии, качества, которые характеризуют определенный престиж; другие представлены и официально называются фамилиями или именем, четкое различие класса. Dr. Nicholas является престижным физиком и, что можно было бы назвать культурным и мудрым человеком; Pablo является его самым преданным учеником и выражает большую признательность за своего хозяина, всегда открыт для новых интерпретаций и знаний; Camilo является художником с высокой степенью интеллектуальности и показывает себя тщеславие, используя все его verborragia в помпезных и герметичные речи, также известно, что он является тот, кто обычно классифицирует себя как художник “свободного духа”, даже покинул судебную власть, чтобы в полной мере осуществлять свое искусство. По другую сторону этого полюса находятся персонажи: хрупкая Ilma, молодая горничная, которая, кажется, несет ответственность за сверхъестественные проявления, которые преследуют резиденцию – наивна, без необходимой силы и покорна приказам, наложенным на нее; Франческа является правителем и мало знает фактов, полностью цепляясь за свои убеждения и принимая события как божественные испытания; И в довершить это, отец Giordano, который, по его христианской вере и его манихейской философии, имеет постоянные столкновения с Camilo (неблагоприятные для идей добра х зла, дьявол х Бога, настойчиво совершенных священником). В последнем лагере находятся две жены, Magali и Carmencita. Это нейтральные личности, потому что они не интеллектуалы (как они сами ясно), в то время как они не нарезанные и имеют изысканную культуру, так сказать. Выступления героев показывают признательность за академическую подготовку, за звания врача, однако, также ясно, пристрастие Nazareno к менее благоприятствования всех видов.

Характеристика персонажей – это задача, требующая четкой формулировки и осторожности. Персонажи пьесы должны быть связаны не только ведущей нитью повествования, но и включены в контекст как элемент, который существует из их действий, их жестов, их профилей. Когда дело доходит до пьесы, в которой есть персонаж, актер на сцене, важно, чтобы его характеристика соответствовала жанру или предложению пьесы. Персонажи характеризуются тем, что они говорят, что о нем говорят другие, а также своими действиями, выраженными в словах, жестах, костюмах. По словам Tourinho, это конструкция человеческой натуры: «Описание персонажей требует от драматурга большой точности, потому что человеческая природа вовсе не проста, она в высшей степени сложна» (TOURINHO apud CARDOSO, 2019, стр.52). В этом отношении драматургу уделяется особое внимание, поскольку в двух указанных здесь пьесах его персонажи выразительно согласуются с предложением жанра, в котором он писал.

Заголовки, на данный момент, играют основополагающую роль в строительстве драматургического текста. Tourinho не экономит на этих показаниях. Ибо он хочет, чтобы его произведения были поняты из его видения, из его понимания предмета, не навязывая при этом его убеждения. Хотя я ясно дал понять, что при сборке, ваши части должны уважаться за сообщения, содержание, указания.

Г-жа Magali – (Отложите в сторону атрибутику для вязания крючком и встать) Затем передает ткань на статуэтку (Идите к электроле, поставьте играть песню, исполненную на скрипке; затем сидите задумчиво и потирает руки в жесте, который обозначает содержащуюся нервозность, прежде чем поднимать рулон пряжи и иглу, чтобы продолжить в вязание крючком; в то же время CARMENCITA CALDERON появляется в коридоре).

CARMENCITA – (спонтанный, элегантный без аффектации) Остаются ли они в кабинете? (TOURINHO, 1997 год, стр. 14).

Отметим, что авторские рубрики не только о движениях и действиях героев, но и указывают на их чувства. Даже музыка, сыгранная на электроле, обозначает чтение, потому что скрипичное соло может иметь драматический эффект напряжения, который вторгается в пространство и поглощается персонажами и их зрителями. Далее в рубрике Имя Carmencita выделяется формными буквами, сопровождаемыми фамилией, чтобы придать, в данном случае, социальное значение персонажу, как элегантной женщине в образе одевания, в жестах и взглядах. Все эти указания инициализированы, без которых они могут исказить идеализированную выразительность.

Помимо этих социальных акторов, дихотомии усугубляются постоянной борьбой между наукой и верой. И, поскольку это произведение спиритизма, весы, конечно, тяготеют к ценностям, которые не обязательно научно доказаны. Однако произведения Tourinho не умаляют друг друга в пользу другой. Напротив, во многих отрывках он ценит науку как фундаментальную; демонстрирует большое знание научных явлений, в основном в аргументах доктора Nicholas; и признает, что миру и людям нужна наука, так же как им нужны другие убеждения, не относящиеся к земному плану. Демонстрация того, что его театральная работа не ограничивается оценкой только с точки зрения, даже если основное предложение пьесы – представить паранормальные эффекты. В этом случае есть попытка выразить, что мы материя и дух, и что оба нуждаются, в рамках своих эволюционных потребностей, в науке и духовном лечении.

Конфликт и приключения предложенных ситуаций – важная часть письменной драмы. Такие характеристики являются частичками, которые привлекают внимание читателя / зрителя к хорошей истории. Tourinho – мастер в этом подвиге, потому что ему удается вести диалог с дорогостоящими вопросами. Это дихотомии, важные элементы его произведений. Помимо чтения персонажей, есть различия в чтении. Конфликты между наукой x религиозностью, телом x духом, богатством x бедностью, речами x тишиной – это максимы, благодаря которым его работы легко достигают публики, потому что «это заговор, который открывает путь к действию через конфликт, и именно он способствует характеристике персонажей [..] ». (TOURINHO, 1991: 78-9).

Странное безумие Lorena Martinez можно было классифицировать как драматическую пьесу, а «Урок духов» был определен как комедия. Однако, особенно во втором, эта классификация идет вниз. В трудном и сложном поиске определения типа драматургии или ее классификации, пьеса представляет больше моментов напряжения, чем смеха, или сарказмов, иронии и т.д. слова, которые, в общем, будет соответствовать комической работы. Напротив, наличие сверхъестественных элементов, научные дискуссии, классицистические конфликты и сама сонопластовая работа, визуальные и интерпретируемые эффекты запечатлели более драматическую атмосферу. На самом деле, эклектика произведений Tourinho царапает некоторые из широко распространяемых концепций, а также защищается в научных кругах, например, в некоторых религиозных сегментах. Гораздо важнее думать, что это произведение, помимо классификаций жанров, то есть в пределах того или иного классификации.

Характеристика жанров, иногда приобретая нормативные или просто описательные черты, представляя себя как жесткие правила или просто как набор черт, которые произведение может представить полностью или преимущественно, каждый раз дифференцировалось. В защиту универсальности литературы многие теоретики даже считают гендер неизменной категорией и ценят работу за ее подчинение установленным законам структурирования, за ее «чистоту». В то время как другие, во имя творческой свободы, которой должно являться художественное произведение, защищают смешение жанров, пытаясь показать, что каждое произведение представляет разные комбинации характеристик разных жанров (SOARES, 2007, стр.7).

Однако следует уточнить, что такая классификация обусловлена не только наличием смеха. Мы бы покорить очень важные исследования, которые объясняют, что эстетика комедии или комедии, не только это, что или работы, которая заставляет вас смеяться. Аристотель, когда он писал Поэтику, ссылался на средства имитации, заявил, что комедия напоминает трагедию, так как оба используют ритм, пение и метро, каждый из которых свою очередь: “Они также напоминают как в отношении способа имитации, потому что оба характеризуются как драма, так как они имитируют людей, которые действуют и работают по-разному” (ARISTÓTELES, 1984, стр. 243).

Дифференциации на данный момент будет в объекте имитации, потому что для Аристотеля, если трагедия имитирует лучших людей, комедия ограничивается подражая хуже мужчин, чем мы. Настраивая себя как «[…] имитация низших мужчин; не, однако, для всех видов пороков, но только для этой части торпа, что смешно” (ARISTÓTELES, 1984, стр. 243). Вне этого трения, что превосходит или уступает, мы можем только думать, что, поскольку его происхождение, комедия имеет сходство с трагедией и, возможно, это самое большое объяснение, чтобы трудная задача классификации драматургического жанра. Ведь необходимо «знать мотивы слезы и смеха, того, что мы считаем серьезным и смешным» (TOURINHO, 1991, стр. 77). Возможно, спиритуалистские произведения Tourinho, попробуйте да, говорить о мужчинах, считаюхся «низшими», неверующими и неверующими, самовлюбленными, тщеславными, аваросами, мелкими… но, кто находится в этом состоянии, потому что они люди и которые могут, с ремиссией, достичь просветления для более достойной жизни, по крайней мере в “глазах” спиритизма.

Тем не менее в трудной роли концептуализации, работа Nazareno Tourinho, в частности, эти две пьесы, являются частью категории театра идей, которые, в свою очередь, филиал в проблемных пьес, диссертаций пьесы, и реклама, из классификации, представленной Walter Kerr[30], американский драматург. Проблема кусок просто представляет свою проблему, стремится быть справедливым к обеим частям и падает ткань без какого-либо решения; Диссертация, в свою очередь, представляет собой политическую, социальную или моральную проблему, которая выпадает на дискуссию для решения проблемы; Пропагандистская часть представляет собой проблему, обсуждает решение автора и там стремится подстрекать общественность к незамедлительным действиям. В то время как драматург диссертации доволен интеллектуальным попустительство его идеям; пропагандист доволен только страстными помолвками и практическим сотрудничеством.

Справедливо, в данном случае, выделить Играть Tourinho в качестве диссертации кусок, учитывая, что драматург находит в не-pamphleteering дискурса – как правило, обрамлены в куски пропаганды – осуществление противоречивых дискурса между противоположностями, которые попадают в отражение, без явного поднятия рекламы, например, о спиритизме. На самом деле, Tourinho всегда ясно дал понять, что его произведения должны быть замечены любыми зрителями, независимо от их философских или религиозных убеждений.

4. ВЫВОДЫ

Что касается спиритуалистического театра Nazareno Tourinho, мало что было исследовано и многое предстоит изучить. Эта работа не претендует на исчерпание всех сомнений и анализов, которые требуются для этой темы. Напротив, он с смирением запускает другую идею и другой взгляд на сценическое искусство этого драматурга из Паре, который понимал Доктрину как нечто, что должно быть передано, также, искусством. Для драматурга, искусство является лучшим представлением для достижения мужчин, и один из способов передачи спиритуалистской философии.

Что касается двух изученных произведений, то оба они имеют свою экспериментальную ценность, свою объективную силу; его персонажи хорошо построены и представляют конфликты, необходимые для сценического повествования. В дополнение к проведению речи дороги доктрины.

На своем пути Nazareno Tourinho написал множество работ, посвященных спиритизму, в том числе теоретическо-критическое эссе. Работа важна, потому что она представляет вопросы, которые, без четких прояснений может запутать новых драматургов и спиритуалист художников. С мудростью и осознанием, он пишет, не отрицая его состояние как писателя и спиритуалист. В то же время она не перестает признавать свои ограничения как и то, и другое, то есть как человеческое существо.

Истина заключается в том, что работа Nazareno Tourinho выделяется тем, что популярны, за то, что признание общественности, даже когда дело доходит до кусок философской или доктринальной природы. Это показывает, что драматург не сдается своим убеждениям и не использует их в качестве костыля, но находит в этом предложении способ показать миру, что он знает и во что верит, не заставляя зрителя принять, согласиться; без навязывания ценностей. Хотя он признает, что он делает это, чтобы передать и заставить людей стать лучше людей.

Ожидается, что эти соображения по этим двум частям провоцируют новые чтения и анализы, которые, конечно же, могут расширить знания, связанные с предметом. Таким образом, открывая концептуальный «замок» этого специфического вида сценического искусства, демонстрируя, что его изготовление является постоянным, искусным и подходящим для аудитории, которую не нужно классифицировать как спиритуалистскую. Это, прежде всего типология, искусство эстетической оценки и при условии многих других чтений.

ССЫЛКИ

ARISTÓTELES. Poética. Tradução de Eudoro de Souza. São Paulo: Abril, 1984, p. 243.

BRANDI, C. Teoria da restauração. Tradução Beatriz Mugayar Kühl. 2. ed. Cotia, São Paulo: Ateliê Editorial, 2005.

Caderno de Arte da Abrarte/Associação brasileira de artistas espíritas. Vol. 1 e 2. Ano 1º. Florianópolis, 2018.

CARDOSO, G. V. Em defesa de um teatro espírita. Disponível em: https://www.academia.edu/7869402/Em_defesa_de_um_Teatro_Esp%C3%ADrita Acessado em 31/10/2019.

GARCIA, W. O espiritismo na sociedade do espetáculo. Disponível em http://www.espiritualidades.com.br/Artigos/G_autores/GARCIA_Wilson_tit_Espiritismo_na_Sociedade_de_Espetaculo-O.pdf . Acessado em: 31/10/2019.

MARTINS, B. Nazareno Tourinho: Encena linguagem teatral e cinematográfica. Anais do XIII Congresso Internacional da ABRALIC. 2013. Disponível em: http://www.abralic.org.br/anais/arquivos/2013_1434328875.pdf . Acessado em: 08/11/2019.

SOARES, A. Gêneros Literários. Série Princípios. 7ª ed. São Paulo/SP. Editora Ática. 2007

TARKOVSKI, A. Esculpir o tempo. São Paulo: Martins Fontes, 2010.

TOURINHO, N. A caprichosa lição dos espíritos. Capivari/SP: Editora EME. 1997.

TOURINHO, N. A dramaturgia espírita. Rio de Janeiro-RJ:  Federação Espírita brasileira. 2ª ed. 1990.

TOURINHO, N. A estranha loucura de Lorena Martinez. Matão/SP: Ed. O Clarim. 1997.

ПРИЛОЖЕНИЕ – СНОСКИ ССЫЛКИ

4. Acyr Castro. Диарио-до-Pará. 11/12/1982. Belém.

5. Автор многочисленных книг: Сюрпризы и курьезы медиумистического исследования; Краткий курс по спиритуалистской философии; Мой сладкий спиритуалист дома, дебюты других. В дополнение к книге Спиритуалистская драматургия, 1991. Эти две части, изучаемые в этом тексте, были опубликованы в 1997 году и собраны в полной работе, на которую уже ссылались.

6. Пьесы Nazareno Tourinho. Org. Bene Martins. Belém, 2014.

7. Pádua Costa. Провинция Pará. 21/04/1985. Belém.

8. Пьесы Nazareno Tourinho. Org. Bene Martins. Belém: Эд. Cejip, 2014. (полная работа).

9. Рекомендация, подтвержденная автором, всем тем, кто заинтересован в работе с его произведениями.

10. Теперь, доктрина, иногда философия, иногда образ жизни, чтобы сослаться на некоторые термины, используемые для спиритизма, который, прежде всего учение Христа, является гуманистом по преимуществу.

11. Onde Estivestes de Noite – Где вы были ночью (1974).

12. Lygia Facundes Telles опубликовала в 1981 году книгу «Mistérios» с 18 фантастическими сказками, собранными под знаком сверхъестественного и волшебного. Книга содержит напряженные истории, иногда удушающие, жестокие и даже ироничные.

13. The Others — испано-французско-итальянский триллер 2001 года режиссёра Алехандро Аменабара.

14. Экзорцист (в оригинале «The Exorcist») – американский фильм 1973 года в жанре сверхъестественного ужаса режиссера Уильяма Фридкина, написанный Уильямом Питером Блатти, на основе одноименной книги его авторства. В фильме рассказывается о демонической одержимости 12-летней девочкой. Книга Блатти была вдохновлена ​​экзорцизмом 14-летнего мальчика, задокументированным в 1949 году.

15. Паранормальная активность (или Paranormal Activity) – это американский фильм ужасов, созданный в 2007 году. Он снят в форме псевдодокументального фильма с использованием обычной портативной камеры, чтобы создать впечатление, что показанные сцены настоящие. Он был написан и поставлен Oren Peli.

16. The Conjuring (в Бразилии – «Invocação do Mal»; в Португалии – The Conjuring – A Evocação) – американский фильм ужасов режиссера James Wan. Функция также основана на реальных событиях.

17. The Shining (бюстгальтер: O Iluminado; прет: Shining) – это британско-американский фильм 1980-х годов, фильм ужасов, драмы и саспенса, снятый Stanley Kubrick по сценарию Diane Johnson и самого Kubrick , основанному на одноименном романе. Stephen King.

18. Always (в Бразилии: Além da eternidade) – американский фильм 1989 года в жанре романса, снятый Steven Spielberg, по сценарию Chandler Sprague по роману «A Guy Named Joe».

19. Ghost (бюстгальтер: Ghost: Do Outro Lado da Vida) – американский фильм 1990 года в жанрах драма, саспенс, черный юмор и романтическое фэнтези, режиссер Jerry Zucker, сценарий Bruce Joel Rubin. “Ghost”  был выпущен в кинотеатры 13 июля 1990 года компанией Paramount Pictures.

20. Cidade dos Anjos (в Бразилии и Португалии; City of Angels  в оригинале на английском языке) – это романтический фильм 1998 года, снятый США и Германией, режиссер rad Silberling.

21. The Lovely Bones (бюстгальтер: Um Olhar do Paraíso[3][4]; прт:  Visto do Céu[5][6]) – нео-британско-американо-американский фильм 2009 года в жанрах драма, саспенс и фэнтези. режиссер Peter Jackson со сценарием «Fran Walsh и Philippa Boyens» по роману Alice Sebold «The Lovely Bones», опубликованному в 2002 году.

22. What Dreams May Come  (prt: Para Além do Horizonte[5];  Amor Além da Vida[1]) – американский фильм 1998 года в жанре романтико-фантастической драмы, снятый Vincent Ward по сценарию, основанному на романе. одноименного Richard Matheso.

23. Yesterday’s Children (Бразильский: Моя жизнь в будущей жизни[1] [2]) ческий драматический фильм 2000 года режиссера Marcus Cole, написанный Sarah Bird и Richard Leder по мотивам автобиографической книги Jenny Cockell.

24. Nosso Lar — бразильский фильм 2010 года, снятый и снятый Wagner de Assis. Сценарий был основан на книге с таким же названием, выпущенной в 1944 году, психографом среды Chico Xavier, под влиянием духа André Luiz.

25. Я использую этот термин, чтобы объяснить борьбу спиритуалистического сообщества, чтобы ввести в искусстве, предмет или спиритуалист доктрины.

26. Важно отметить, что эта информация открыта для опровержения. Эти данные и / или информация были собраны из книги Eduardo C. Monteiro «História da dramaturgia com temática espírita – История драматургии на спиритическую тему», опубликованной в 1999 г. издательством USE.

27. В качестве драматургии, сфокусированной на спиритизме, Nazareno  написал драму «A Estranha Loucura de Lorena Martinez и комедию «Caprichosa Lição dos Espíritos». Оба заняли 1-е и 2-е места, соответственно, в 1-м Национальном конкурсе драматургии для Театра Спиритизма, проводимого Театральным кооперативом NEACEP (Центр исполнительских видов искусства Спиритист Пиранделло). В 2006 году Lorena Martinez была адаптирована для сцены Companhia da Instituto Arte e Vida de Franca (SP) под названием Estranha Loucura, режиссер и адаптировал Mauro Júnior и десять актеров: Eneida Nalini, Mateus Oliveira, Roberto Sabino, Harriet Rezende, Sebastião Cassiano Filho, Jane Marinho, Edna de Paula, Douglas Gomes, Rodrigo Marques Silva e Mariane Araújo.

28. В дополнение к написанию об учении, он поддерживал духоистико-центр в Belém. Он опубликовал Minha doce casa espírita (1998), в котором он рассказывает историю (ы) дома он основал и направил.

29. Туриньо подчеркивает этот тупик из-за необходимости, что большинство художников в преобразовании своего искусства во что-то моралистические, но искусство не нужно подчиняться (и не должны) такая идея, даже при поиске индоктринации. Таким образом, тупик заключается в том, как сделать доктринальное искусство, не будучи моралистическим?

30. Walter Francis Kerr (, 8 июля 1913 — 9 октября 1996) — американский писатель и театральный критик Broadway. Он также был писателем, лириком и/или режиссером различных Broadway и мюзиклов, а также автором нескольких книг, как правило, на тему театра и кино.

[1] Пьесы драматурга Nazareno Tourinho из Pará.

[2] Аспирант Высшей школы искусств (PPGARTES), федерального университета Pará; Магистр искусств (PPGARTES-UFPA). Профессор Федерального института Amapá.

[3] Кандидат физико-технических наук (UFMG); Пост-докторская степень в области театральных исследований (Лиссабонский университет); Профессор Школы театра и танца и Высшей программы по искусству (PPGARTES) Федерального университета Pará. Координатор исследовательского проекта: Память драматургии Amazônida: Строительство драматургической коллекции.

Представлено: октябрь 2020 года.

Утверждено: Декабрь 2020 года.

Rate this post
Bruno Sérvulo da Silva Matos

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

POXA QUE TRISTE!😥

Este Artigo ainda não possui registro DOI, sem ele não podemos calcular as Citações!

SOLICITAR REGISTRO
Pesquisar por categoria…
Este anúncio ajuda a manter a Educação gratuita