REVISTACIENTIFICAMULTIDISCIPLINARNUCLEODOCONHECIMENTO

Revista Científica Multidisciplinar

Pesquisar nos:
Filter by Categorias
Sem categoria
Агрономия
Администрация
Архитектура
Аэронавтические науки
Биология
Богословие
Бухгалтерский учет
Ветеринар
Военно-морская администрация
География
Гражданское строительство
животноводство
Закон
Здравоохранение
Искусство
история
Компьютерная инженерия
Компьютерные науки
Кухни
лечение зубов
Литература
Маркетинг
Математика
Машиностроение
Наука о религии
Образование
Окружающая среда
Педагогика
Питание
Погода
Психология
Связь
Сельскохозяйственная техника
Социальных наук
Социология
Тексты песен
Технология
Технология производства
Технология производства
Туризм
Физика
Физического воспитания
Философия
химическое машиностроение
Химия
Экологическая инженерия
электротехника
Этика
Pesquisar por:
Selecionar todos
Autores
Palavras-Chave
Comentários
Anexos / Arquivos

Карикатуракак input в когнитивные процессы читателей: размышления об использовании in loco

RC: 139358
57
Rate this post
DOI: ESTE ARTIGO AINDA NÃO POSSUI DOI
SOLICITAR AGORA!

CONTEÚDO

ОРИГИНАЛЬНАЯ СТАТЬЯ

SILVA, Lucimar de Cássia Fonseca [1]

SILVA, Lucimar de Cássia Fonseca. Карикатуракак input в когнитивные процессы читателей: размышления об использовании in loco. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. Год. 07, изд. 09, Том. 08, стр. 210-226. Сентябрь 2022 г. ISSN: 2448-0959, ссылка для доступа: https://www.nucleodoconhecimento.com.br/тексты-песен/карикатура

“A natureza do humor é ser contra. Contra a autoridade, o estabelecido. A natureza do humor é revelar o que está escondido por trás da aparente normalidade, do poder.” Claudius Ceccon-бразильский карикатурист.

СВОДКА

Умственная отсталость негативно влияет на языковое развитие людей, живущих в условиях технического прогресса, когда им все чаще приходится читать разнообразные мультисемиотические или несемиотические тексты. В этом контексте карикатура, журналистский текст, широко распространенный в социальных сетях и обращающийся к повседневным фактам, могут стать союзником для развития познавательных процессов этих студентов. Поэтому в этой статье стремились ответить: как карикатура могут помочь учащимся, особенно тем, у кого есть некоторые ограничения в умственных способностях, развить их интеллектуальные способности? Таким образом, цель состоит в том, чтобы привести некоторые заметки и размышления об использовании текстового жанра мультфильма в качестве учебного объекта для стимулирования чтения и способности интерпретировать тексты у учащихся с определенным типом умственной отсталости. В поисках ответов было решено провести библиографический обзор, основанный также на соблюдении автором образовательных практик in loco во время занятий португальским языком в системе образования молодежи и взрослых с ограниченными интеллектуальными возможностями. Наконец, стало понятно, что карикатура полезен для активизации когнитивных процессов, сосредоточенных на восприятии, внимании, памяти и мышлении, у тех, кто нуждается в дополнительных образных стимулах для языкового развития.

Ключевые слова: Карикатура, Познание, Язык.

1. ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время изобразительные ресурсы, используемые в текстах, способствуют повышению инклюзивности образовательных практик и в этом смысле все больше активизируют познавательные процессы студенческого коллектива, который часто сталкивается с большими трудностями при чтении и письме в условиях условности знака. В этом контексте, если субъект не наделен способностью проводить в своем уме ассоциацию между означающим/понятием и смысловым/акустическим образом, вместо конкретного объекта возникает абстракция. Таким образом, интерпретация устных и письменных текстов будет затруднена (SAUSSURE, 1995).

Поэтому в этой статье рассматриваются характеристики жанра текстовой карикатуры и предлагается его как актуальный текст в применимости педагогической деятельности для тренировки португальского языка в классе.

Выбор темы был обусловлен обучением автора в области письма; и, прежде всего, по восприятию, возникающему из-за педагогической практики преподавания in loco в системе Образования Молодежи и Взрослых (EJA)[2] с трудностями интерпретации текстов, а также интереса учащихся к карикатура, особенно когда тематика футбола и/или политика. Стремление к более глубокому обсуждению этого текстового жанра также обусловлено вызванным им юмористическим характером, многократно спровоцированным невербальным языком и карикатурностью персонажей, а также его способом критического наблюдения за вещами, людьми и предметами.

По этим причинам считается sine qua non работать с текстами, устанавливающими отношения между словом, звуком и изображением, что помогает учителю стимулировать развитие познавательных процессов учащихся, испытывающих трудности с чтением и интерпретацией, что часто связано с некоторой степенью умственной отсталости.

Таким образом, обращая внимание на разработку в процессе преподавания и обучения более привлекательных и эффективных методов чтения для студентов, а также учитывая, насколько текстовая иллюстрация может способствовать их обучению и построению лингвистических знаний, цель этой статьи ответить: как карикатура могут помочь школьнику, особенно имеющему некоторую ограниченность в плане умственных способностей, развить свои интеллектуальные способности? Таким образом, цель состоит в том, чтобы привести некоторые заметки и размышления об использовании текстового жанра мультфильма в качестве учебного объекта для стимулирования чтения и способности интерпретировать тексты у учащихся с определенным типом умственной отсталости.

На основе этих наблюдений акцент будет сделан на характеристиках карикатура, а также на его построении и на том, почему важно использовать его в качестве объекта обучения в классе. Были также разработаны некоторые анализы того, как субъектного читателя могут привлечь карикатура и, следовательно, он способен научиться придавать смысл этому типу текста. Для этого настоящая статья была основана на анализе дискурса Bakhtin (2003) и Mazière (2007); в рекомендациях Национальной общей учебной базы (BNCC)[3] (BRASIL, 2018; 2021) по работе с мультисемиотическими текстами; в определениях жанра карикатура, данных Brait (1996) и Guimarães (2013); среди других исследований.

2. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ЧТЕНИЕ В ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ МНОЖЕСТВУ ЖАНРОВ ТЕКСТА

В целом понимается, что текстовые жанры имеют важную социальную функцию в организации устной и письменной речи, а именно: «каждое отдельное высказывание индивидуально, но каждая область употребления языка вырабатывает свои относительно устойчивые типы высказываний» (BAKHTIN, 2003, стр. 262, курсив мой).

Вышеупомянутый автор далее утверждает, что

a riqueza e a diversidade dos discursos são infinitas porque são inesgotáveis as possibilidades da multiforme atividade humana e porque em cada campo dessa atividade é integral o repertório de gêneros do discurso, que cresce e se diferencia à medida que se desenvolve e se complexifica um determinado campo (BAKHTIN, 2003, p. 262).

Таким образом, дискурсивные и текстовые жанры становятся бесчисленными и всегда подвержены изменениям и адаптации в соответствии с потребностью в общении. Однако каждый из них имеет свою специфику, ориентированную на контекст употребления, иными словами, на ситуацию и цель общения. В этом контексте читатель должен в процессе развития своих коммуникативных навыков, что также зависит от его умственных способностей, его социальной и школьной жизни, продолжать изучать и запоминать различные характеристики бесчисленных типов текстов, а также ситуации использования, которые циркулируют.

В соответствии с Международной классификацией болезней (МКБ-10, 1993 г.) под умственной отсталостью или умственной отсталостью понимается дефицит, нарушающий когнитивные функции людей, что затрудняет их понимание и изучение вещей, что включает в себя аспекты лингвистических и речевых элементов которые упорядочивают текст. В этом справочнике также описывается умственная отсталость как

parada do desenvolvimento ou desenvolvimento incompleto do funcionamento intelectual, caracterizados essencialmente por um comprometimento, durante o período de desenvolvimento, das faculdades que determinam o nível global de inteligência, isto é, das funções cognitivas, de linguagem, da motricidade e do comportamento social. O retardo mental pode acompanhar um outro transtorno mental ou físico, ou ocorrer de modo independentemente (CID-10, 1993, p. 44).

Поэтому люди с нарушенными когнитивными функциями[4], как правило, испытывают трудности с речью, так как они с трудом запоминают значения, придаваемые словам, и по этой причине часто не могут выразить то, что поняли из текста с началом, серединой и концом; поэтому они могут не достичь навыков, которые охватывают приемы письма для выражения своих идей. Привнося эту реальность в школьный контекст, стоит отметить, что при наличии ученика с такими характеристиками учителю необходимо быть внимательным и использовать ресурсы изображения, чтобы сказанное/прочитанное имело больше смысла, для него.

Многие люди, хотя и не умеют называть разные типы текстов, умудряются, пусть и неосознанно, воспринимать места, характерные для обращения каждого из них, цели употребления, затрагиваемую тему, более того, потому что в текстах представлены свойственные им формы высказывания. С бахтинской точки зрения (2003)

O emprego da língua efetua-se em forma de enunciados (orais e escritos) concretos e únicos, proferidos pelos integrantes desse ou daquele campo da atividade humana. Esses enunciados refletem as condições específicas e as finalidades de cada referido campo não só por seu conteúdo (temático) e pelo estilo da linguagem, ou seja, pela seleção dos recursos lexicais, fraseológicos e gramaticais da língua, mas, acima de tudo, por sua construção composicional (BAKHTIN, 2003, p. 261-262).

Эта языковая особенность пронизывает каждый тип текста, а также имеет тенденцию облегчать и организовывать человеческое общение в социальной среде. Однако именно в школе учащиеся имеют возможность лучше узнать о задачах и назначении этих высказываний, встречающихся в разных текстовых форматах, и, следовательно, умеют их использовать в соответствии с каждым коммуникативным случаем; более того, именно в этой среде они учатся логично и лаконично придавать смысл каждому типу текста. Таким образом, по данным BNCC, именно в португальском языковом компоненте «расширяется контакт студентов с текстовыми жанрами, относящимися к различным сферам деятельности и различным дисциплинам, начиная с уже испытанных молодыми людьми языковых практик до расширения этих практики к новому опыту» (BRASIL, 2018, стр. 136).

Учитывая важность взаимодействия для того, чтобы язык имел смысл, учителю необходимо использовать более интерактивные и динамичные образовательные методы обучения, используя в качестве основы разнообразные текстовые жанры, чтобы то, что преподается, допускало диалоги, различные интерпретации и, таким образом, смысл для школьников. Соответственно, Geraldi (1996, стр. 26) утверждает, что «язык никогда не может преподаваться как законченный, готовый продукт, замкнутый на себе», в этом смысле понимается необходимость изучения знания другой о том, что говорится.

Столкнувшись с контекстом разнообразия текстов, способствующих дискурсивной организации в обществе, возникает вопрос: как читателю не запутаться в этом? Как люди могут усваивать значения разных текстов, даже мало зная структуры каждого текста? Ответ может дать синтез, разработанный Mazière (2007):

O sujeito leitor faz sentido na história, por meio do trabalho da memória, incessante retomada do já dito, o encontro do “impensado de seu pensamento”. O indivíduo não está na fonte do sentido. E o sentido não aparece na conclusão das estatísticas. Mas o sentido é explicitável por um dispositivo que não é transparente nem às intenções e nem às mensagens dos interlocutores (MAZIÈRE, 2007, p. 63).

Исходя из этой концепции, читатель-субъект под влиянием своих идеологий и уже со своим багажом общественно-исторических знаний, с которым связан текст, при срабатывании своей памяти, и если последняя не дает сбоев и требует других стимулов[5], становится способен понимать язык текстов и выражать себя.

С точки зрения устного общения, для лингвиста Mattoso Câmara Junior (1977, стр. 39) язык — это «способность человека выражать свои ментальные состояния через систему голосовых звуков, называемую языком, которая организует их во всеобъемлющее представление об объективном внешнем мире и внутреннем субъективном мире». Однако это уже стало более ограниченной концепцией языка, потому что человек может выражать свое понимание мира с помощью языка жестов, через Бразильский Язык Жестов (LIBRAS)[6], а также через фигуры, взгляд, улыбку и т. д.

Naoki Higashida (2013)[7], известный как невербальный аутист и пишущий с помощью алфавитной доски, в работе «O que me faz pular» описывает, как проявляется его языковая трудность, и показывает, что не всегда звуки речи представляют ваше мышление:

Só porque alguns de nós conseguem emitir sons ou pronunciar palavras não significa que aquilo que é dito é o que a pessoa quer dizer. Cometemos erros mesmo em situações básicas de “Sim” ou “Não”. É comum acontecer comigo de a outra pessoa entender ou interpretar errado o que acabo de dizer (HIGASHIDA, 2013).

Умственная способность человека развивать навыки чтения и интерпретации окружающего мира улучшается по мере того, как он вступает в контакт с разнообразием текстов. Однако, если эта компетенция нарушена из-за того, что Clavé (2020) называет языковым обеднением[8] или, часто, в результате болезни, которая может нарушать работу мозга, в дополнение к отсутствию адекватной практики чтения как следствие, ученик будет иметь: ненадежное знание мира; отсутствие доступа к информации и литературным практикам культуры, упрощения языка и т. д.

В этом сценарии из-за несоответствия слова и его значения, в зависимости от читателя, необходимо сопоставить глагол с фигурой предмета (SAUSSURE, 2002). Таким образом, карикатура выступает как важный инструмент, являясь текстовым жанром, который в силу своей зримой характеристики порывает с абстрактным языком, то есть с тем, в котором виден только письменный язык. Поэтому он притягивает взгляды читателей, которые часто не умеют читать языковые знаки и писать их, ведь, согласно народной поговорке, «изображение говорит само за себя».

3. КАРИКАТУРА

Карикатура считается привлекательным текстом для читателей, потому что в нем с более саркастическим подходом представлены повседневные дела страны, о которых сообщается каждый день. Он имеет публицистический характер и по своей природе представляет: словесный язык, который представляет собой «использование письма как средства общения»; невербальные, которые являются «рисунками»; и смешанные, когда происходит смешение этих двух типов текстов. Что касается подхода к теме, то обвинение, исходя из ее критического и юмористического характера, использует карикатура, привлекающие внимание читателей. Для Guimarães (2013, стр. 6) «в мультфильмах есть дискурсивный жанр, стиль иллюстрации, целью которого является высмеивание с помощью карикатура какого-либо текущего события».

В карикатура ирония становится дискурсивным проявлением в различных текущих делах, таких как: политика, футбол, здоровье, образование, еда, технологии, формальный и неформальный язык и другие. Именно через карикатуру подчеркивается критика и, таким образом, репрезентируется оценка сходных социокультурных тем. Для Brait (1996, стр. 34) «в карикатурном юморе обитают смех и насилие. Смех – в нарочито противоречивой двусмысленности между тем, что сказано, и тем смыслом, который хотят передать», – таким образом карикатура обличает серьезные бытовые вопросы, вызывая у читателей вместо слез смех.

Использование смешанного языка, то есть вербального и невербального языка одновременно, всегда присутствует в карикатура. Вербальный язык не обязательно соответствует стандартной норме португальского языка, поскольку он неоднороден в стране и, следовательно, имеет тенденцию быть ближе и в забавной форме к разговорному языку португалоговорящих в Бразилии. Такие особенности можно наблюдать в следующем карикатура (рис. 1), относящемся к «забастовке дальнобойщиков Бразилии, которая состоялась в 2018 году»:

Рисунок 1. Карикатура: забастовка водителей грузовиков

Greve dos caminhoneiros.
Источник: Мота (2018 г.).

Эта карикатура критикует позицию бывшего президента Федеративной Республики Бразилия Мишеля Темера в связи с ростом цен на топливо. В то время дальнобойщики оказывали давление на правительство, чтобы оно снизило дизельное топливо до 1,99 и бензин до 2,99, поскольку цены на заправочных станциях превышали 4 доллара. Кроме того, в текстах, специально написанных на кузове грузовика, замечено, что водители грузовиков сталкивались с другими трудными ситуациями, которые делали груз «тяжелым». Поэтому те, кто испытал на себе этот удар, следили за информацией в новостях и, даже если по каким-то причинам не могли выразиться словесно, придавали карикатура какой-то смысл.

С другой стороны, оказывается, что в некоторых карикатура используется только невербальный язык, однако образ и его связь с повседневными событиями не исключают возможности интерпретации. На рисунке ниже, например, осуждается физическое дистанцирование пары, где любовные отношения уходят из реального мира в виртуальный благодаря развитию технологий:

Рисунок 2. Карикатура: образование и технологии

Educação e Tecnologia.
Источник: Сантос (2014 г.).

Принимая во внимание мультисемиотический внешний вид карикатура, читатель может проявить проницательность, чтобы «вывести и оправдать эффект юмора, иронии и/или критики через двусмысленное использование слов, выражений или двусмысленных образов, клише, иконографических ресурсов, оценки и т. д.». (BRASIL, 2021, стр. 141), когда вы визуально читаете его.

Карикатура демонстрируют кропотливую художественную работу в области изобразительного искусства, способную пробудить интерес и любопытство читателя к их пониманию и, таким образом, развить критическое отношение к социальным фактам. Кроме того, в отношении изобразительного искусства, использованного при создании карикатуры, можно размышлять о когнитивных функциях ее субъекта/автора, которые, согласно Arnheim (1980, стр. 195), «(…) сенсорное восприятие внешний мир, проработка опыта и памяти, мышление (…)» способен дать жизнь и смысл материалу, фоном которого являются последние политические и социальные события, о которых сообщают средства массовой информации.

В текстовом производстве заряда в первый момент начинается процесс постижения субъекта/автора, как в мысленной проработке его абстрактного процесса творчества, так и в процессе его композиции. Соответственно, Queluz (2008, p. 52 apud BOOS QUADROS, 2008) говорит, что «автор карикатура— это в первую очередь читатель, читатель газеты или журнала, которые ее публикуют». Таким образом, автор создает дискурс о другом дискурсе, адресованном в газете, что, другими словами, позволяет «читать зрелище мира, которое предлагает нам газета» (LANDOWSKI, 1995, p. 81 apud BOOS QUADROS, 2008, стр. 52).

Во второй момент происходит то, что можно назвать раскрытием карикатура субъекту/читателю, получателю, в уме которого происходит присвоение значения и отражение этого символического представления реальности. Таким образом, восприятие этого субъекта раскрывается художественной репрезентации карикатурного образа, а также связанного с ним текстового сообщения, которое воспроизводит контуры актуального социокультурного контекста, вступая в своеобразное столкновение смыслов, где плод искусства и эксперименты бурлеска смешаны.

3.1 КАРИКАТУРА КАК ОБЪЕКТ ОБУЧЕНИЯ

В этом разделе представлено краткое изложение опыта автора при работе с некоторыми карикатура в 2017 и 2018 годах на уроках португальского языка с учащимися с ограниченными интеллектуальными возможностями, обучающимися в программе Образования Молодежи и Взрослых (EJA).

Из этого опыта было замечено, что карикатура работает как input, способный активировать память читателя, которому часто требуется изображение объекта, чтобы иметь возможность интерпретировать текст и вспомнить какое-то текущее событие. Таким образом, работа с данным типом текста может существенно способствовать познавательному и интеллектуальному развитию учащихся, так как во время практики выделяется наличие невербальной речи.

Темой карикатура, над которыми работали, были недавние факты и события, так или иначе повлиявшие на жизнь школьников, (см. рис. 3 «Чемпионат мира», рис. 4 «Забастовка дальнобойщиков», рис. 5 « Campeonato Mineiro», то есть факты, которые ознаменовали и продолжают строить историю страны); а также спровоцировал их когнитивные и поведенческие аспекты, продемонстрировав способность соотносить некоторые аспекты карикатура с событиями, о которых сообщают СМИ. Ниже приведены карикатура, которые были частью некоторых педагогических практик in loco:

Рис. 3. Чемпионат мира по футболу 2018 г.

A copa do mundo 2018.
Источник: Блог Grupo Editores (2018 г.).

Рисунок 4. Забастовка дальнобойщиков/2018 г.

A greve dos caminhoneiros2018.
Источник: Альбукерке (2018 г.).

Рисунок 5. Чемпионат Минас-Жерайс/2017 г.

O campeonato mineiro2017.
Источник: Дум (2017).

Использование этой текстовой типологии, пришедшей из области журналистики, в этом классе активизировало предварительные знания учащихся, побуждая их практиковать свои основные навыки чтения – делать выводы и соотносить текст с контекстом. При этом они развили немного критики, а также внимательный и обширный взгляд на отношения, которые происходят в мире, на социальном, экономическом и культурном уровне. BNCC в области языков и технологий подчеркивает актуальность «журналистско-медийного поля» для обучения студентов, поскольку оно

caracteriza-se pela circulação dos discursos/textos da mídia informativa (impressa, televisiva, radiofônica e digital) e pelo discurso publicitário. Sua exploração permite construir uma consciência crítica e seletiva em relação à produção e circulação de informações, posicionamentos e induções ao consumo (BRASIL, 2021, p. 479-490).

Было замечено, таким образом, что взаимодействие учащихся на уроке, как с языком, используемым в карикатура, так и с передаваемыми ими образами, строилось на основе осознания того, что речь идет не только о рисунках подряд предложения или наоборот, а скорее сообщения, направленные на конкретные предметы и ситуации.

3.2 ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ И КАРИКАТУРА

Выше мы видели, что познание/память имеет социальное измерение, имеющее фундаментальное значение для мыслящего существа, чтобы иметь возможность приписывать значение языковым знакам в данном контексте. Это связано с тем, что одно и то же графо-наглядное изображение может иметь разное значение в зависимости от контекста употребления, например, омонимы совершенного вида: оружие (орудие борьбы или защиты) и оружие (глагол вооружаться), рукав (часть рубашки) и манго (плоды манго). Следовательно, для того, чтобы смысл был правильно передан, когнитивная система должна быть активирована во взаимодействии между текстом и получателем сообщения.

В общих чертах, каждый рождается с предрасположенностью к развитию речи и способностью интерпретировать различные типы текстов, которые циркулируют в их среде. Тем не менее,

Adquirir uma língua em primeiro lugar requer uma vasta gama de habilidades cognitivas básicas de primatas tais como percepção, categorização, memória, compreensão relacional, resolução de problemas e assim por diante. (…) requer a forma unicamente humana de cognição social – compreender as outras pessoas como agentes intencionais como si próprio- sem a qual não haveria nenhuma forma de atividade simbólica ou cultural como a do ser humano. (…). (SOUZA, 2012, p. 211).

Когда дело доходит до метафоры, известно, что ее интерпретация требует немного большей индивидуальной способности интерпретировать и присваивать значение, требуя, чтобы субъект был включен в сообщество, где значение метафоры возникло в результате повседневного использования метафорического языка так что вы можете понять это. Согласно Ferrari (2014, стр. 91), «метафора связана с понятием перспективы, поскольку разные способы понимания конкретных явлений связаны с разными метафорами».

В случае карикатура, которые также являются типом визуальной метафоры, представленное изображение призвано охарактеризовать распространяемые сообщения. В ущерб этому мыслящий субъект будет пытаться интерпретировать карикатура на основе содержащейся в его сознании информации о субъекте. Кроме того, своим ироническим характером оно несет нечто подразумеваемое, что требует от читателя усилия понять его смысл, что сопровождается изображением.

Таким образом, жанр передает наполненный смыслами образ, который, по словам Massaud Moisés (2004, с. 235), «соответствовал бы, подобно фотографии, образу, формируемому в уме писателя при контакте с физической реальностью». Таким образом, в момент своей встречи/конфронтации с этим образом субъект/зритель сталкивается с реальностью, которую в известном смысле можно мыслить как факты политической и социальной повседневности, те которые освещаются средствами массовой информации во многих отношениях.

В этом смысле особенности мультяшного образа могут привести испытуемых к чувственному переживанию как своего внутреннего мира, так и того, что их окружает. Это произойдет, среди прочего, двумя способами: первый будет своего рода критическим процессом, в котором он будет делать выводы, вытекающие из его понимания; во-вторых, воспоминание (либо из-за того, что он испытал это, либо из-за того, что был свидетелем этого) аспектов, уже созерцаемых в какой-то момент. Что касается силы запоминания изображений, Jorge Iskandar комментирует:

Nossa percepção da realidade através do desenho é um ato individual sustentado em fragmentos, vivenciados pela história de cada indivíduo. Isto é: as imagens só podem ser recebidas através das experiências vividas anteriormente por cada um, e que se encontram gravadas intransferivelmente na alma de cada pessoa. É a imaginação entrando em cena (ARBACH, 2007, p. 52).

Однако нельзя мыслить жанр только в его образном аспекте, поскольку

A charge constitui um gênero textual interessante, que combina a linguagem verbal e a não verbal […]nela estão inscritas diversas informações construídas a partir de um interessante processo intertextual que obriga o interlocutor a fazer inferências e a construir analogias, elementos sem os quais a compreensão textual ficaria comprometida. (PEREZ, s.d.).

В связи с этим представляется, что окружающий мир или социокультурное окружение субъекта будут подвергаться испытанию путем активации его критического чувства, мотивированного контактом с карикатура. Этот контакт оказывает влияние на этого субъекта, который развивает свою способность читать события, других предметов и самого себя. Понятно поэтому, что он выходит из состояния, которое можно было бы назвать умственной праздностью, чтобы полностью отдаться упражнениям в размышлении. В этом смысле можно сказать, что карикатура, как сильное выражение, сообщает субъекту новый взгляд на жизнь, позволяя ему по-новому пробудиться к реальности, будь то социально-политической или культурной.

4. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СООБРАЖЕНИЯ

С учетом вышеизложенного делается вывод, что размышления, затронутые в этой работе, помогают понять особенности, связанные с познавательными способностями читателя.

Акцент на умственной отсталости является следствием соблюдения образовательной практики in loco с карикатура во время работы с португальским языком, проводимой со студентами модальности EJA, чье изучение языка было нарушено из-за некоторой умственной отсталости. Возможно, замечено, что эта проблема, добавленная к абстракции языка, вызывает у этих учащихся значительные трудности в следовании линейности обычного образования во время школьного курса обучения.

Однако это не делает этого студента функционально неграмотным субъектом, которого часто клеймят ослом, потому что он понимает сообщение, и когда у него нет слов, чтобы написать и сказать по определенному предмету, он может выразить свое понимание с улыбкой, указывая на изображение, на какой-либо предмет, рисунок и т.п.

В этом контексте данная статья была направлена ​​на то, чтобы привести некоторые заметки и размышления об использовании текстовой жанровой карикатура в качестве объекта обучения для стимулирования чтения и способности интерпретировать тексты учащимися с определенным типом умственной отсталости, с целью ответить: как карикатура помогают учащимся, особенно тем, у кого есть некоторые ограничения в плане умственных способностей, развивать свои интеллектуальные способности?

В ответ на поднятую проблему представляется, что из-за того, что карикатура имеет невербальный и вербальный язык и всегда состоит из смешанного языка, вероятность того, что текст будет понят читателями, испытывающими затруднения, выше по сравнению с карикатурой возможность понимания текстов, представленных только на вербальном языке и более сложных.

Также важно спасти этих студентов фактами, которые привели к появлению карикатура, активизировав их память, чтобы они могли делать необходимые выводы во время учебы.

Карикатура является привлекательным для читателя текстом, так как формируется на основе политических и социальных фактов, распространяемых различными средствами коммуникации, происходящих изо дня в день и, следовательно, маркирующих и влияющих на историю. Карикатура вызывает у школьников интерес именно потому, что в нем юмористически, критично и карикатурно показаны события.

Наконец, принимая во внимание необходимость работы с соответствующими текстами, отражающими темпоральную тематику, для понимания знаний учащихся о событиях в политической, экономической и социальной сферах, а также для развития их способности к чтению и интерпретации, критического чутья, работа с карикатура становится значительным. Учитель может работать с различными характеристиками языка и каким-то образом развивать изучение языка менее абстрактно, делая различные существующие формы текста, а также их значения, воспринимаемыми учащимися.

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

ALBUQUERQUE, Nonato. CHARGES. Greve de caminhoneiros gera charges na mídia. Blog Gente de Mídia, 2018. Disponível em: https://gentedemidia.blogspot.com/2018/05/charges-um-salve-para-o-sinfronio-pela.html. Acesso em: 13 jul. 2022.

ARBACH, Jorge Mtanios Iskandar. O fato gráfico: o humor gráfico como gênero jornalístico. Tese (Doutorado em Ciências da Comunicação. Jornalismo e Linguagem) – Escola de Comunicações e Artes, Universidade de São Paulo. São Paulo, p. 252, 2007.

ARNHEIM, Rudolf. Arte e percepção visual: uma psicologia da visão criadora. Tradução Ivone Terezinha de Faria. 2. ed. São Paulo: Pioneira, 1980.

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular. Ministério da Educação. Brasília, 2018.

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular. Ministério da Educação. Brasília, 2021.

BAKHTIN, Mikhail. Marxismo e filosofia da linguagem. (1ª edição de 1929). Tradução de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec, 2004. In: BAKHTIN, Mikhail. A estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, [1953] 2003.

BRAIT, Beth. Ironia em perspectiva polifônica. Campinas: Editora UNICAMP, 1996.

BOOS QUADROS, Cynthia Morgana. As relações interdiscursivas entre a arte, a política e o jornalismo: as charges de Cao Hering. Dissertação (Mestrado em Ciências da Linguagem) – Universidade do Sul de Santa Catarina – Unisul. Palhoça, SC, 2008.

CID-10. Classificação de transtornos mentais e de comportamento da CID – 10: descrições clínicas e diretrizes diagnósticas. Porto Alegre: Artmed, 1993.

CÂMARA JUNIOR, Joaquim Mattoso. Dicionário de lingüística e gramática. 7. ed. Petrópolis: Vozes, 1977.

CLAVÉ, Christophe. O QI médio da população mundial diminuiu nos últimos 20 anos. Das Culturas, 2020. Disponível em: https://dasculturas.com/2020/12/20/o-qi-medio-da-populacao-mundial-diminuiu-nos-ultimos-vinte-anos-christophe-clave/. Acesso em: 31 jun. 2022.

DUM. Charge do Dum (Zona do Agrião) sobre a final do Campeonato Mineiro. Postado em 04 de maio 2017. Disponível em https://i.pinimg.com/564x/39/07/d2/3907d22c6c71413cf0908eb48355f85d.jpg . Acesso em 31 jul. 2022.

FERRARI, Li­lian. Introdução à linguística cognitiva. 1. Ed. São Paulo: Contexto, 2014.

GERALDI, João Wanderley. Linguagem e ensino – exercícios de militância e divulgação. Campinas: Mercado de Letras, 1996.

GUIMARÃES, Elisa. Linguagem verbal e não verbal na malha discursiva. Bakhtiniana – Revista De Estudos Do Discurso, v. 6, p. 124-135, jul./dez. 2013. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/13967. Acesso em: 31 jul. 2022.

GRUPO EDITORES BLOG. # Charge: Rússia libera maconha e até cocaína para uso medicinal na copa. Blog do AFTM, 2018. Disponível em: https://blogdoaftm.com.br/charge-russia-libera-maconha-e-ate-cocaina-para-uso-medicinal-na-copa/. Acesso em: 13 jul. 2022.

HIGASHIDA, Naoki. O que me faz pular. Edição digital. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2013. Disponível em: https://livrogratuitosja.com/wp-content/uploads/2021/03/O-que-me-faz-pular-by-Naoki-Higashida-z-lib.org_.pdf. Acesso em: 31 jul. 2022.

MAZIÈRE, Francine. A análise do discurso: história e práticas. Trad. Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.

MEDICINA. Cognição: o que é cognição.  Significados. Disponível em: https://www.significados.com.br/cognicao/. Acesso em: 30 jul. 2022.

MOISÉS, Massaud. Dicionário de termos literários. 12ª ed. rev. e ampl. São Paulo: Cultrix, 2004.

MOTA, Leonilson. Charge do dia: Greve dos caminhoneiros. Blog do Leonilson Mota, 2018. Disponível em: http://www.barradocordanoticia.com/charge-do-dia-greve-dos-caminhoneiros/. Acesso em: 21 jun. 2022.

PEREZ, Luana Castro Alves. Charges. Brasil Escola, s.d. Disponível em: https://brasilescola.uol.com.br/redacao/charges.htm. Acesso em: 08 set. 2018.

SANTOS, Ellis Regina. Charges sobre tecnologia. Blog educação e tecnologia, 2014. Disponível em: https://jessicaellisekellen.wordpress.com/2014/07/31/charges-sobre-tecnologia/. Acesso em: 13 jul. 2022.

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingüística geral. Organização de Charles Bally e Albert Sechehaye com a colaboração de Albert Riedlinger. Trad. de Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. 24ª ed. São Paulo: Pensamento-Cultrix, 2002.

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de Lingüística Geral. São Paulo: Cultrix, 1995 (1916).

SOUZA, André L. A chave está na cognição social. Porto Alegre: Instituto de Letras UFRGS, 2012.

ПРИЛОЖЕНИЕ – ССЫЛКА НА ССЫЛКУ

2. Educação de Jovens e Adultos (EJA).

3. Base Nacional Curricular Comum (BNCC).

4. «Когнитивные функции играют фундаментальную роль в когнитивном процессе и работают вместе, чтобы мы могли приобретать новые знания и создавать интерпретации. Некоторые из основных когнитивных функций: восприятие, внимание, память, мышление, язык и обучение». ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО. Познание: что такое познание. Significados. Disponível em: https://www.significados.com.br/cognicao/. Acesso em 30/07/2022.

5. Из-за упомянутой Соссюром (2002) абстракции языковых знаков люди с ограниченными интеллектуальными возможностями часто нуждаются в других стимулах, выходящих далеко за пределы текста, язык которого является вербальным, для того, чтобы иметь возможность понять сообщение и вести диалог с ним. Этими стимулами могут быть: предметы, рисунки, ситуация общения, театр и др.

6. Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS).

7. Наоки Хигасида (Кимицу, 1992) — японский писатель, известный тем, что из-за своего невербального аутизма пишет с помощью алфавитной доски. В 1998 году, когда ему было 5 лет, у него диагностировали тяжелый аутизм. В то же время он начал посещать школу для детей с ограниченными возможностями.

8. «Чем беднее язык, тем больше исчезает мысль» (CLAVE, 2020).

9. Грамматика португальского языка: “homônimos perfeitos: arma (instrumento de luta ou defesa) e arma (verbo armar), manga (parte da camisa) e manga (fruto da mangueira).”

[1] Аспирантура, выпускник университета. ORCID: 0000-0003-0039-5113.

Enviado: Agosto, 2022.

Aprovado: Setembro, 2022.

Rate this post
Lucimar de Cássia Fonseca Silva

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

POXA QUE TRISTE!😥

Este Artigo ainda não possui registro DOI, sem ele não podemos calcular as Citações!

SOLICITAR REGISTRO
Pesquisar por categoria…
Este anúncio ajuda a manter a Educação gratuita