0
264
DOI: ESTE ARTIGO AINDA NÃO POSSUI DOI SOLICITAR AGORA!
Rate this post
PDF

ROCHA, Roberto Jorge de Montenegro [1]

  Междисциплинарный основной научный журнал знаний. 03 год, Эд. 06, vol. 03, pp. 89-105, июня 2018. ISSN:2448-0959

Резюме

Сказка '' любовь к Марии, '' дас английский, опубликованные в книге сказки Амазонки, является литературное чтение символа который чистоплюй в описательной части, с точки зрения гендерного теоретики рассудил в обществе, в то время. Рассказчик уничижительно изображает историю главного героя и до сих пор называет себя в повествование так саркастический, с дискриминационного отношения. Литература свидетельствует историческая обвинения, выдвинутые для женщин, как в сказке, делая критики общества в период до современных, в котором есть Иллюзорный эффект представления и правил обратно женщины, чтобы показать возможность и пути, чтобы быть пройден без обсуждения. Однако сравнение будет делаться разума, в «Библии» и с легендой о Яра. Для обоих исследований основана на теории литературных и культурных Residuality, организованный Роберто мостов и морфология прекрасная сказка, Владимира Проппа.

Ключевые слова: сказка, миф, Residuality, сексизм, Мария и Яра.

1. Теоретические основы

1.1 теории сказки

Прежде чем мы обсудим, анализа и сравнения в этой сказке, имеет основополагающее значение, что мы знаем, с какой текст мы имеем дело с, понять структуру и характеристики и внутри Сага Wuss. История любви Марии сделать пара английский писатель Шах, принадлежит текстовый режим, называемый описательного текста, то есть, связана с акт дикторского текста, отчетности по определенной теме. Среди видов текстов, которые представляют этот механизм является сказка. — Это текст, который мы нашли на Inglesiana, Сага corroboremos и мы об этом.

Что касается происхождения восходит к древности, нас представлены устные рассказы древних народов в лунную ночь, мимо греков и римлян, восточные легенды, библейские Притчи, средневековый итальянский романов французского басни Эзоп и Лафонтена, достигнув насколько книги, как мы знаем сегодня.

В разгар этой траектории, многочисленные классификаций, что приводит к так называемой сборников, которые объединяют сказки по национальности: Бразилии, Русский, французский и гендерных категорий, укладка в замечательные сказки, менты, любви, научной фантастики, фантастика, ужасы, мистика, среди других классификаций, таких как традиционный, современный и современный.

Короткий рассказ является произведение художественной литературы, вымышленный текст. Создаёт Вселенной существ и события фантастики, фэнтези и воображение. Все тексты художественной литературы сказка есть рассказчик, персонажей, точки зрения и сюжет.
Классически он сказал, что сказка определяется расширением мелких. Короче, чем роман или роман, повесть имеет закрытой структурой, развивается история и только своей кульминации. В романе сюжет разворачивается в вторичные конфликты, которое не случается с сказка, это краткое.

С другой стороны сказка это литературный жанр, который предлагает большую гибкость, будучи в состоянии подойти к поэзии и хроники. Историки утверждают, что предки сказки являются миф, легенда, Притчи, сказки и даже шутка. Важно подчеркнуть различия между хронику и короткий рассказ, повесть всегда выдуманный рассказ, вымышленный текста, символов и более сложные структуры; Хроника является ежедневный отчет, обсуждает реальности, с простой структурой. Закон от повествования, начиная с древних времен человечество. Истина заключается в том, что большинство людей, в данный момент вашего существования, я имел возможность понять на фоне очаровательной или даже ужасные истории говорили наши предки. Истории наших бабушек и дедушек сказал наших родителей и они сказали нам, сказки они видят, передаются через поколения человеческого языка.

Начиная с самых маленьких мы слышим рассказы кем-либо, будь то для семьи, друзей и большую часть из них с книгами. Кто не знает историю красной шапочки, Спящая красавица, три поросенка, среди многих других.

Когда мы представлять такие ссылки, мы знаем всю историю, если делает, рассказанная цепи фактов и что эти будут давать смысл сюжет с участием вызывающий через события. Такая особенность позволяет сказки, дидактически, принадлежит повествование о стандартах, установленных в литературе. Таким образом, сказка напоминает другие в текстах, которые относятся к учредительные аспекты, уже упоминалось, такие как: символов, время, сюжет, пространство, среди других. Однако важно отметить, что в сравнительном выражении, сказка имеет разницу с другими текстами. Второй FIORUSSI (200, p. 103),

Сказка-это короткий рассказ. Тянет без обиняков: добраться до точки.
Во всех вопросах: каждое слово является ключом. В описании, ценную информацию; Каждый прилагательное незаменима; Каждый запятую, каждая точка, каждое пространство – все полной смысла […]

Сказки это короткий рассказ, в котором пространство и время сокращаются, но также вводит несколько символов, проявляет себя как более полное повествование, закрыты.

1.2 residuality литературных и культурных теория

Для демонстрации присутствия пережитков прошлого, которые накапливаются в человеческого разума и отражены в тексте непреднамеренно через различные структуры и темы. Теория здесь созданного часть, поэтому предположение о том, что культура и литература ничего оригинального, все в вашем источнике осадок. Таким образом отходы состоит из отложений, которые остаются в духовной культуры в другой. В Сисси можно увидеть поведенческих и культурные аспекты, которые на практике были препровождены через язык прошлых поколений приехать в этот момент в истории. Так что в inglesiana повествование функции и строки символов не будет что-то настолько инновационный, появляться из ниоткуда. Но, литературных и культурные остатки от прошлых поколений, с некоторыми изменениями, при этом теряя суть этих литературных и культурных отходов.

С этой теории, я сначала хотел Роберто мостов, показать (особенно в литературе), что определенные поведенческие и культурные аспекты «живой» и рассматривается как принадлежащие к данный исторический момент, в самом деле, черты ушедшей эпохи, что возобновил лицом или конкретной группой, сознательно или бессознательно. (ТОРРЕС. 2001, стр. 85)

Эти менталитета может быть возобновлена случайно или нет, группой или лицо, идеи feminilidades и мужественности уже созданы и оправдано в прошлом и были переданы из поколения в поколение, в пути Мы можем иметь в этом многие идеи противоречат друг другу, но стоит отметить, что ничто не совершенно оригинальный, и все вылетающие из старых идей, имитация литературных и культурных стереотипов, которые остаются в прошлом. У нас есть история чистоплюй остатки двух мнений, принятых тысячелетий назад на изображение Девы Марии, прошел на бессознательно или не к тексту. Лиц можно передавать друг другу менталитета, для достижения коллективного менталитета, который бы сумма этих умонастроений, передаваемых между людьми. Однако даже если они считаются индивидуального менталитета пока в «целое» в коллективный менталитет, им пришлось бы передаваться каким-либо образом для каждого отдельного человека, для того чтобы быть частью вашей коллекции языков. Это иллюзия, чтобы поверить, что эти индивидуального мышления инновационной, вероятно являются имитацией существующих взглядов на культуре и литературе, которые были возобновлены.

Все, что отходы остатки прошлого, возобновились так сознательное или бессознательное со стороны индивидуума или группы или социальный слой. (Торрес, 2001, стр. 88)

Менталитет связано не только с лица определенного времени думает. Но человек и еще один человек и другого лица, сумма нескольких лиц, является коллективный менталитет. И этот коллективный менталитет передается через историю. Через менталитет людей построен коллективного мышления. И последний передается от отдаленные времена и даже редкие Последнее время (мостов Торрес, 2001, стр. 91).

Таким образом культурные и литературные идеи передавались из поколения в поколение. Сказка-это хороший пример residuality, передаваемая устных, письменных или язык жестов, рассказы передаются через поколения, cultuara другой стороны, в пределах той же территории или из более отдаленных местах, как Европа Бразилия, как и в случае русалки, мифологические существа от греческой культуры, проходя через преобразования и рамки на местную культуру, пока не достигнете легенда Яра. Эти преобразования и lapidamentos в примитивных образ русалки Роберто мостов характеризует как «кристаллизации».

Термин кристаллизации, как считалось, мостами, относится к переработке культурный элемент, как тростника патоки превратить в сахар, или просто преобразование культурный элемент в другой. (Торрес, 2001, стр. 88)

В культуре есть несколько остатки других путей, которые сходятся, у нас есть хороший пример в мифологии, где отходы от прошлого берутся и изменяться в зависимости от каждой культуры. В рассказе мы легенда Яра, бразильский фольклор, которая имеет на ваших трансформации структуры вмешательство европейской культуры, от примитивных русалки изображен в Одиссее, сирен из греческой мифологии, которые были изменены в соответствии с местные особенности, литературных и культурных residuality, передан Iara быть гибридной половина женщина и половина рыбы, возобновление первый русалки, которые были охарактеризованы как половина женщина и половина животных.

Культурной гибридизации — это выражение используется для объяснения, что урожай не годичными, без контакта с другим. IE не Траверс пути, которые идут в одном направлении. Это конвергентных пути. Пути, которые если плодовитый, умножить, размножаться. Культурной гибридизации обогащается Концепция гибридности общих мифологии. Это гибрид? Который состоит из разнообразного характера (мостов Торрес, стр. 94).

1.3 proppiana анализа в любви Марии

Один из членов семьи покидает дом, у нас есть братские Распродажа, отсутствие матери и отца денатурированный, которые не признают как законная дочь чистоплюй. Отсутствие родителей относится к расстояние, чувствовал, большинство молодых людей. «Кто никогда не видел крестница Альваро Бенту (маленький рот, считается естественной дочь) нельзя судить что леди благодать». (Шах, 2005, p. 47).

I., членом семьи уходит из дома (определение: вывод; описание: β). 1) высылка может быть одним из старшего поколения. Родители выходить на работу (113). Принц был вынужден уехать в долгое путешествие, оставляя ваша жена, возложенные на чужих. (265). Он (продавца) для зарубежных стран. (197). Обычные формы удаления являются: для работы, убить, чтобы посвятить себя торговли к войне на бизнес. (БЕТА 1). 2) родительского смерть представляет собой повышенную форму удаления (β2). (ПРОПП, 2006, стр. 24).

Sissy запрет, она не мог отказать так много поклонников, несколько предложений, брак, «поскольку он прибыл в четырнадцать лет, начали леди, предложенных и на восемнадцать отказался девять или десять заявителей, замечательную вещь в Земля несколько синглов мальчиков». (Шах, 2005, p. 47), не мог верить страсть, или упасть в любовь, это было что-то невероятное в экстремальных для общества. «Грустно и проблемных молдован, беспомощная жертва огненной страсти, один из тех страстей, которые мы только признать в романы, но это также существует в реальной жизни, особенно среди женщин нашей земли, впечатлительный в крайности.» (Шах, 2005, p. 50). II. Она должна быть героем запрет (определение: запрет; описание: γ). (ПРОПП, 2006, стр. 24).

Запрет, который чистоплюй представлен за пределами нарушены ей когда она влюбляется […]в «пробудил в самом сердце крестница Альваро Бенедикт глубокая страс[…]ть» (Соуза, 2005, p. 50) и идет против обвинения, сделанные ему просьбами для свадьбы, то Было бы замечательно, чтобы увидеть. «Если опасения по поводу причины необычной процедуры для бедных девочек, Сисси была милой улыбкой сказал: Ну, я не спешу.» (Шах, 2005, стр. 48).

III. Запрещение нарушается (определение: трансгрессия; описание: δ).

Формы трансгрессия соответствуют формам интердикт. Функции (II) и (III) являются пары элементов. Второй член может существовать, иногда без первого. Принцесс идти в сад (β 3) пришел домой поздно. Здесь нет запрета в последнее время. Порядок выполнения (δ 2) соответствует, как отмечалось, нарушили запрет (δ 1). (ПРОПП, 2006, стр. 24).

Внутри любовь сказка о Марии появляется Лоуренс попытался убедить чистоплюй, обман присяге любовь Мария, только чистоплюй, так что может пойти завоевывать его для того чтобы иметь его. Антагонист будет пытаться обмануть Сисси и сделать ее падение в любви с ним. «Ухаживания Лоуренс, их нежные пути, волнение тщеславия эмуляции дочь судьи, разбудили в самом сердце крестница Альваро Бенедикт глубокая страсть» (Соуза, 2005, p. 50). VI. Антагонист пытается обмануть жертву принять ее или его владений (определение: Русе; описание: η). (ПРОПП, 2006, стр. 25)

Он сказал, это была самая красивая девушка в деревне, и что остановить, даже в большом городе, столь богатой в красивых женщин, когда-нибудь видели красоты. Что самое желание иметь ей все для себя, потому что я любил ее, как я никогда не может любить и умирают, безусловно если оно не соответствует. -Люсинда? -спросил лучистого леди любви и счастья. Люсинда была шутка за счет тех, кто любил, чтобы повеселиться. Просто чистоплюй любил, просто чистоплюй чувствовал отдельно, когда истечет время, лицензии и пришлось вернуться к вашему месту на таможне. (Шах, 2005, p. 51).

Антагонист, Лоренсу обманывайте себя чистоплюй Мэри обманули с ложных слов, в ходе истории верил сможет завоевать Лоуренс, но не был успешным, нарушая их перспективы, закончившийся безумно влюбиться в Лоуренс, поддаваясь ухаживания мальчика. «Сисси чувствовал счастье затопить его душу, сердце открыты для самых лестных надежды, глаза сияли с заревом, Лоуренс ступор смотреть.» (Шах, 2005, p. 51). Привыкли жить грустно и огорчен, беспомощная жертва огненной страст[…]и. (Шах, 2005, p. 50). VII. Жертва крест, тем самым помогая, невольно, ваш враг (определение: соучастие; описание: θ). (ПРОПП, 2006, стр. 25).

Сисси уходит в конце сказка без любого назначения, зная ваш вероятно для всех событий, упадено в влюбленность с Лоуренс, не имея что страсть совпадают, смертью Лоуренс и трагедии, которые произошли в Vila Bela. «Настолько глубокое впечатление остался в моем разуме страдания, что автор и жертва в то же время крестница подполковника Альваро Бенедикт». (Шах, 2005, p. 47). XI. Герой листья дома (определение: название игры: ^). (ПРОПП, 2006, стр. 29).

Что касается Тайваня и сожаления чистоплюй, пошел в Вила Бела без когда-либо знал местонахождение. Бы бросили в реку и поручено неопределенной токи, прекрасные тела, так что вы хотите в жизни? Был принят через лес заблудиться в одиночестве лесу? Кто может сказать, когда-либо? Сегодня их infaustos листья сувенир возлюбленных в Vila Bela любви Марии, имя, данное народом ужасные tajá, который убил сына капитана Priya. (Шах, 2005, p. 47).

Сисси сталкивается Лоуренс иногда в ходе повествования, как я упоминал ранее, они являются лицом к лицу, и парень выходит победу в ходе заседаний, управление, чтобы обманывают Wuss. Герой и ваш противник, стоящих перед соперничество (определение: борьбы с; описание: H). (ПРОПП, 2006, стр. 35) Однако Мария в конце рассказа начинает подготовку любящий образом упущением эликсир убивает Лоренсу, победы в конкурсе, которую ведут две. XVI. XIV. Рода волшебный переходит в руки героя (определение:-получение отчество магии: F). (ПРОПП, 2006, стр. 31).

Сестренка отправился в tajá получить ящик, Дейзи накануне принесли французский озеро и что всасывается в небольшой части сын капитана Amâncio, следует свести вас с ума в любви лицом и министра. Она царапины часть корня на языке pirarucu. Он взял SIP, наполненный остатки получены, смешанные с сахаром и сдала его в чашку кофе, который вы принесли мама черный. Мальчик позвонил и сказал: вот кофе. Лоуренс. (Шах, 2005, p. 52).

Лоуренс, чтобы позавтракать, бедняжка! пили из стекла, чувствовал огонь живой сжечь ее внутренности. Заложить бежать по улицам, как сумасшедший. Полчаса спустя, умер в ужасных изъятий, с черным лицом и открыл ее раны. (Шах, 2005, стр. 53).

2. Мифический остаточной анализ сказка любви Марии

Ясно, что социальное разделение между персонажей в истории, в вопросе, мужчины осуществляет больше власти и отправлено и desmandavam в Vila Bela. Как остаток в амазонских менталитет мужчины было право венчурного, сделать свой выбор, и только тогда думать о браке, женщины рассматривались как приобретение, продукт. «Я (хотя (человек путешествовал) уже были в пара, Мараньян и Баия)» (Соуза, 2005, p. 47). Например, у нас в Bocaccio, видение мужской идентичности:

[…] женщины, со[…]ставляют большую часть времени, заключенная в его помещениях; оставаться там без ничего делать, сидя, желая и не желая; в то время только питают мысли несколько и это не возможно быть всегда веселый мысли. […]. женщины гораздо менее сильными, чем мужчины и нуждаются в поддержке. (BOCACCIO, р.)

Работая история «любовь к Марии» под гендерной проблематики, мы можем анализировать, действий, линий и роль чистоплюй в заговоре. В ходе истории чистоплюй имеет ваши линии, через символ рассказчик, который описывает уничижительно и ваш рассказ о саркастический способом, указывая на то, что сюжет не может иметь другой конец события. «Затем, с улыбкой между сардонической и грустно, начали». (Шах, 2005, p. 47) Символ пошел против «традиция», а не ждать принца, хотел, чтобы действовать самостоятельно.

Рассказчик/символ указывает, что чистоплюй красивых девушка Vila Bela. В самом деле она была очень красивая и знали, как обращаться с людьми, очень хорошая и добрая, как все. Но есть сильный акцент на физические атрибуты символа, «соблазнительной, привлекательной женщины, был леди восемнадцать лет, высокие и надежные, брюнетка лица, темные глаза.» (Шах, 2005, p. 47).

Являются привел другие качества Сисси и других девочек, Лусинда и Маргарет, но это первое не в отличие от героя относительно видения женщин в обществе и второй, который заботился о чистоплюй. «Плакал и плакал в Маргарет, дорогая мать.» (Шах, 2005, p. 50).

Возвращение гендерной проблематики среди женщин и мужчин, существует разделение в обществе. Мужчины имели большие посты в правительстве, принадлежащего свойств, путешественники, искатели приключений и так были охарактеризованы. Хотя можно увидеть, которые выделены только физические детали женщин: секс девушка, сладкий, женственности, чистоты, невинности, хрупкость и наивность.

«Потому что Лоренцо де Миранда был одним из тех парней, которые думают, что они разрешены. Привыкли легко знакомства остановки мысли в Вила Бела, на узких деревенской жизни, могли бы уйти с играть с сентиментальности девочек, не думая, что наши девушки не похожи на город, устал от слушания комплименты на тротуарах и на танцы .» (Шах, 2005, p. 50).

Профессий женщин бы провести день в домах родственников ухаживать дома и детей и одна из основных работ будет распределение времени, так как не для создания недовольство и быть в состоянии закончить все дела.

«Дождь приглашения провести день в домах друзей, и один из величайших произведений девушка распространял время чтобы не создать недовольство. Так приятно было вашей компании, что собственные спутники выпил Арес Бога дочь-подполковник!» (Шах, 2005, стр. 48).

Что будет сексистских видения времени, jovem после четырнадцати лет должны выйти замуж, и это должно быть решение, путь в будущее женщины, идеально которое продолжалось до XIX века, имея изображения женщин представления, чтобы жить по правилам, навязанным ОС общества. «Так как я прибыл в четырнадцать лет, начали предлагаемых леди» (Соуза, 2005, стр. 48).

Наконец подходит к концу истории, чистоплюй имеет несчастной конец из-за вашего выбора. Сделал пути пошел против обычного, напротив вариантов, которые будут считаться нормальным. Для ее вызов обществу и хотите отслеживать свои собственные шаги девчушки мальчик страдает наказание. Ясно, что это будет история, что не должно соблюдаться, не '' социальной '' соответствующий сценарий.

Эти противоречивые идеи для консервативной мысли сезона–, который на практике будет потушен, где женщина родился в браке, чтобы быть покорной, идеальный стандарт, будучи женщиной/мать/жена, доказав сексистских мысли и идеи, чтобы иметь будущее или быть взрослой женщины должны пожениться.

Печальный конец случается с теми, кто пытается идти против правил, парадигма общества. Общество, которое диктует выбор, сделанный его жена, мощный и зло машина, которая кажется для определения пути к быть пройден, однако чистоплюй идет против и сказка становится сюжета, не счастливый конец. «Был остроумный Wuss, который видел его в первый раз Масса Рождество, но что бедная девочка! Вскоре после того, как был наказан за свободу с которой говорить о человек, чья жизнь будет связана с вашей судьбой.» (Шах, 2005, стр. 49).

2.1 Девы Марии в Сисси

Мы продолжаем анализ сказка любви Марии под библейский взгляд приносит нам мысль на протяжении тысячелетий назад. В Сисси женщина должна быть в браке, девочки брак и строительство семьи как вариант на будущее. Сисси, до 18 лет, принять одно из предложений брака, предложил ей. «Так как я прибыл в четырнадцать лет, начали предлагаемых и на восемнадцать отказался девять или десять заявителей, замечательную вещь в земле несколько мальчиков синглов Леди». (Шах, 2005, стр. 48).

Сисси была женщина и хрупкие, родился женщин для завершения человек, на вступление в брак. Что думал подвергаются показывает размещение в линии, которые отражают знания довольно консервативным мира, архаичной и в любом случае, в котором мужчина и женщина собраться вместе через брака и, следовательно, для оплодотворения , подтверждение расти и размножаться, цитируется по книге Бытия. Существует явное власти играют между мужского и женского существа в сказке любви Марии масках формы и тонкие, когда персонаж бросает вызов и идет против обычного общества. «И сказал Господь Бог: это не хорошо для человека, чтобы быть в одиночку; сделает его помощник ему.» Бытие 2:18

Институт брака, зарегистрированных в Бытие показывает, что Бог создал человека (Адам), и это дало свое имя для всех животных, все эти сформировали пару и еще был один, то женщина (Ева).

'' Бог создал человека и затем сделал женщина ваши кости кости '' сделать компанию человек, помочь, помочь, образуют пару. Сравнение с сюжет Сисси и Социальный контекст того времени, мысль, что женщина родилась человеком и для человека, подчинение и союз и перспективы на будущее.

Мария, цитируется в Новом Завете Библии, приносит характеристики структурализм сексизма в любовь сказка о Марии. Канонические Евангелия São Matheus и Луки описывают Марии как девственница, провел свое детство, обслуживающих церкви, согласно еврейский обычай, и ваше участие произошел, когда ей было около 12 лет. Получил беременных до свадьбы, ваш сын задуман чудом осталась девственницей после родов. Непорочного зачатия, Мэри была задумана без первородного греха (примеси, приобретена первого Адама грех).

Анализируя любовь сказка о Марии по сравнению с аспекты нашли в библейской Марии в первую очередь является социальный фактор, как Мария обручились, когда ей было около 12 лет и тысячелетий после того как компания показала же консервативной структурой предусмотрено как пути должен быть пройден. Уже в возрасте 14 лет чистоплюй был замечен как претендент на вступление в брак, жители деревни, включая полученные предложения. «Так как я прибыл в четырнадцать лет, начали леди, предложенных и в восемнадцать лет» (Соуза, 2005, стр. 48).

Во-вторых ее девственность. Марии Непорочного Девы, беременных для остальной части его дней на земле. Сисси также осталась девственницей. Во многих религиях девственности если вы Хитч чистоту души и тела. До недавнего времени чистоту женщины был свой главный атрибут.

Crimson красила ее отбеленной лица. Ствол большой taperabá защищены первый и единственный поцелуй перешли этих двух влюбленных. На следующий день, Сисси утром пение, который удивил всех из дома, меньше старого Дейзи, который ночью услышал рассказ о ездить в Prainha. (Шах, 2005, p. 51)

Изображения, выделяются в обеих сторон является фигура женщины, женственность, невинность, хрупкость и оба оставшихся девственниц, тоже. В самом деле характер игр inglesiano был невиновен, даже когда подготовлен кофе приправленный tajá, это как хорошо каждый поживали последствия, которые бы разгадать события, не знал реальный эффект этого кофе приправленный tajá. «Бедная девочка, tajá, привили как безошибочный Эликсир любви, является одним из самых страшных ядов растений Амазонки» (Соуза, 2005, стр. 53).

«Бедная девушка не знала, что такое любовь до тех пор, пока их глаза начинают открыть.»

2.2 Яра в Сисси

Русалка является женщина мифологических часть и часть рыбы (или птица, по данным различных древних писателей и поэтов). Вполне вероятно, что миф возник в докладах о существовании животных, с предстоящей черты которого позже были классифицированы как полосатиковыми.

Рабочая любовь сказка о Марии по сравнению с мифологической истории сирены, сходство, начиная от точки, где русалки мистических существ и в вашей истории, отклонил ваш отец или родителей (боги), играл на земле в некоторых островных и от там начинают радовать мужчин. Сисси, также отвергли отцом (полковник/командир) и живущих на острове, город в Вила Бела, тоже любила мужчин.

В сказке inglesiano идентифицирует Wuss, а также русалок, смогла привлечь любой человек, который видел ее с красотой молодой жены. «Невозможно, чтобы эти совершенства без получения на полу, подбородок Зачарованные и соблазнил» (Соуза, 2005, p. 47). Как сирены Очарованный с их углы, чистоплюй очаровал людей с вашей прогулки и ваш танец, красивое тело, волосы, глаза, нос хорошо сделано и тонкие руки. Помимо способ общаться с людьми это было все хорошо, никто не был в состоянии противостоять ее прелести.

Русалки представляют секса и сексуальности в современной культуре. Так что если есть сестренка внутри сказка. Ее женственность и чувственность, выделены в повествование, деликатность и красивое лицо. То есть женственность и чувственность находятся как в миф о русалок на работе inglesiano, использование пола и чувственности (Шарм).

При изучении очарование в русалок и очарование, помимо красивое лицо по направлению Сисси, есть песня сирен, где вы нашли бы что угол в любви Марии? Вскоре танец сестренка, которые любят мужчин и способ иметь дело с людьми, что пленила всех с Ваша харизма.

«Когда в contradanças девушка колыбелью мягкие бедра женщины сделал и túrgidos груди тряслись ее вальс, лестно ропот заполнены дом, это было как магическое очарование, которая побежала через воздух, треппинг с невидимым мужского сердца цепь ведьма детей шаги. Ведьма, да и не нравится Paranamiri, выделения, удивительная сила и, простите меня, брат Стефана, неприемлемым против оснований и природных логика: но с реальной власти, опасно tonteava и ensandecia эликсир, превращая нас в без будет, от слишком много даст его». (Шарма, 2005 стр. 48)

Итоги inglesiano сказка, чистоплюй появляется пытается сделать заклинание, чтобы завоевать любовь Лоуренс, ведьмой, а также миф о русалок, мужчины рады. В истории чистоплюй Лоран очаровательный и не так счастливы. Что происходит с чистоплюй? Это загадка. Эти аспекты заклинаний и ведьмы, выделены в inglesiana повествование.

Заключительные соображения

Анализ чистоплюй в сказке любви Марии, под гендерной проблематики, нашли несколько парадигм и существующих стереотипов в обществе. Это важно для обозначения этого анализа как беспокойство, или допрос вопросы нашли в описательной части.

Предпочтение для делает чтение жанра пытается разгадать социальной предположения, найден неявно в сказке Inglesiano (определения или диктовать, что символы следует делать). В анализе, в настоящее время эти тупиковых ситуаций между идеалом и неидеальной введенных Социальный веб вместе встретились с критикой сюжет, в котором женщина должна быть покорной, видение женщины и мужчины (мужественность и feminilidades), социальные различия присутствуют в сказке.

Личность различия обсуждаются в то время, в годы, которые 1800 идеологий, которые мы находим в современной эпохи. Существует никаких сомнений существование мысли передаются из поколения в поколение, линию мысли в обществе. Это вполне возможно сделать такой допрос, и он пытается сделать.

Анализируя участок чистоплюй в любви Марии и для проведения сравнений с другими историями или с другими текстами. Несмотря на то что problematizações в современном обществе, они не являются безусловным, как они были в то время Wuss больше не будет приемлемым как-то бесспорный, как что-то не состязательным.

Данное исследование сосредоточено на сага чистоплюй, в рамках обзора, не принимайте нейтралитет. Не принимает только видение рассказчик/прокурора (участвует в сюжет, социальной элиты и доминирующей группой, насмешливый и сексистских адвокат, составляющих социального отдела).

Исследование позволило поднять несколько вопросов, что персонаж Сисси:

  1. Что касается брака было бы естественным следствием для девушки, основной вариант на будущее, ваше предположение, в жанре. В восемнадцать лет Wuss не думал о получении женат уже отвергнув несколько женихов, который составляет трансгрессия социальных культурных планируют ваше текущее время.
  2. Что касается опыта вашей любви, сообщества вмешательство, которое не допускает чистоплюй имеют больше вариантов для жизни вашей сексуальности, где общество диктует пути быть траверсированным. Женщина будет хрупким, Иннокентий (женственность), не будет иметь право выражать себя, живой, приключения, погрузиться в страсти, упражнения большой позиции. И что может быть показан на объективности чистоплюй был поцелуй и ваша страсть для Лоуренс, с итогами трагедии.

Эти точки выделить напряженные отношения власти между сексистских дискурса рассказчик и сопротивление характера о брака, отношения, которые неявно появляются в inglesiano.

Примечание-Если борьба за власть вела через устного дискурса (идеология '' не спешили '' Wuss), оптика адвокат/рассказчик Амазонки внутреннее 1800 впечатлительный в крайнем случае; само название описательной части, что делает хинт чувство Wuss для Лоренсу. «Если опасения по поводу причины необычной процедуры для бедных девочек, Сисси была милой улыбкой сказал: Ну, я не торопился. Так что спокойный и счастливым побежал что существование.» (Шах, 2005, стр. 48)

Библиографические ссылки

Амадо, Хорхе. Габриэла гвоздики и корицы. Эд. Компания из Сан-Паулу, 1958.

АРХЕОЛОГИЯ И ТЕХНОЛОГИИ. Доступно:<Http: iadm.blogspost.com.br/2012/07/eva-não-nasceu-da-costela-de="" –adão-parte="" htm/?="" m="1">.</Http:> Доступ по 03 июля 2015 года.

Viana Баррето Moura. Романс о жизни Амазонки: социальных и антропологических литература из английских литературных произведений шаха. Сан-Паулу: Письма в банк, 2013.

BETTELMEIM, Бруно. Психоанализ сказок. Традиц. Арлин Каэтано. Рио-де-Жанейро. Мир и земли. 1980.

Библия онлайн доступны:< https://www.bibliaonline.com.br/acf/gn/1="">. Доступ к 25 ноября 2015 года.

ДЕКАМЕРОН, Giovani. Декамерон. Традиц. Айвон c. Бенедетти, 1. Эд. Порту-Алегри RS: LEPM, Сентябрь 2013.

BRÍCIO, Vilma Nanayakkara. Между элементом управления и трансгрессия: здание школы различия между полями родов: междисциплинарные отдел исследований в журналах и выпускник CUBT/UFPA, v. 1, нет. 4, дэз. 2007), Абаететуба, ПА:

ДЕТЕНЫШ/UFPA: Вифлеем: Пака tatu.2007, p. 125-134.

КАНДИДО, Антонио '' литературные права. В: несколько писателей. Сан-Паулу, два города, 1995.

Корреа, Паулу Мауэс. Русский если Шах: выбран сказки: добровольцев: Смеющийся сокол и банды Jacob Oliver (аннотированный литература) Вифлеема: Пака тату. 2005.

ШАМАНА, Джонатан. Теория литературы: введение. Традиц. Сандра Guardini t. Золушка женской психологии анализ доступно: <httpd: www.psicologiamsn.com/2005/01/cinderela/analise-da-="" pdicologia-feminina.html="">.</httpd:> Доступ в: 03 июля 2015 года.

FIRUSSI, Андре, в: Антониу де Алькантара Мачадо et alii. В сказка сказка. Сан-Паулу; Африка, 2003, p. 103.

GIGGLIO, Сула Garcia. Замечательные сказки: Выражение человеческого развития. Кампинас: NEP/UNICAMP, 1991.

Матос, Марио. Мачадо де Ассис. Рассказчик, в: Мачадо де Ассис. Завершение работ: театр и короткий рассказ. Рио-де-Жанейро: José Агиар, 1974.

МИФОЛОГИИ РУСАЛОК. Доступно: <Http www.wikipedia.org/wiki/sereia="">.</Http> Доступ в: 03 июля 2015 года.

Моисей, массо. Литературный анализ: Cuiltrix, 1991.

Нунис, благословил. Пункт литературе существует? Доступно в: <http www.portaldaamazonia.com/="">.</http> Доступ по 03 июля 2015 года.

ПРОППА. Элина. Морфология прекрасная сказка. Традиц. JASMA Paravich Сархан, 2. Эд. Рио-де-Жанейро. Судебно-медицинская экспертиза университета, 2006.

КЕЙРУШ, Ракель. 15. Доступно в: <http ww.passeieb.com="">.</http>  Доступ по 03 июля 2015 года.

Шах, английский. Amazon сказки. Сан-Паулу: Мартин Claret, 2005.

TUPIASSU, Amaríles. Английский де Соуза и совести быть Амазонки. В: Городские, пол. Планета журнал № 345/Июнь, 2001.

Рибейру, Джойс Otania Сандху. Смысли жанров в нормальное образование: взаимосвязи между гендерной проблематикой и класса преподавания в: банки: Междисциплинарный исследовательский отдел журналов и выпускник CUBT/UFPA v. 1, № 4, 10 2007, Абаететуба, ПА: CUBT/UFPA: Бейкер. PAKA-ТАТУ, 2007, P 109-124.

Шах, Английский Амазонки сказок. Вифлеем: EDUFPA, 2005, p. 15-7. (Амазонка)

[1] В литературе португальский язык и литературу в Федеральном университете Амазонас

Rate this post

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here